Читаем Украденная деревушка полностью

Один из налётчиков приземлился на спину Рексу, и Генри с разворота рубанул мечом по броне врага. Воин в маске закричал и, рухнув со спины динозавра прямо в дорожную пыль у когтистых лап Рекса, тоже выхватил меч и нацелился на чешуйчатую шею тираннозавра.

– Нет! – крикнул Генри и резко дёрнул поводья влево. Рекс мотнул массивной головой – как раз вовремя – и отбросил напавшего ещё дальше. Воспользовавшись моментом, Генри спрыгнул со спины динозавра и приставил кончик меча к горлу врага – единственному открытому месту на его теле.

Маска была в точности такая, как описывал Кейден: из чьей-то шкуры, с эмблемой птицы на лбу.

– Кто вы? – требовательно спросил Генри.

Но за его спиной разгорелось сражение. Генри оглянулся и увидел, что Элли дерётся тяжёлой веткой как дубинкой. Она с силой ударила своего противника, сбив его с ног.

Сзади неё Кейден, выставив перед собой щит, раскрутил над головой топор, и тот, вращаясь и со свистом рассекая воздух, полетел вперёд и зарылся в землю у ног напавшего. Суровое предупреждение, ничего не скажешь. Генри ощутил прилив гордости: хоть Кейден и не динорыцарь, но закон чести он определённо понимает.

Ничем не вооружённая, Клара стояла на спине Кайлы, руками и ногами отбиваясь от всех нападавших, осмеливающихся к ней подойти. Помощь ей, по-видимому, была не нужна. Когда воин в маске упал на хвост Кайле и попытался зацепить Клару, она, молодая, крепкая и к тому же злая, отвесила ему такую затрещину, что тот отлетел на острую скалу.

Генри вновь перевёл взгляд на воина у его ног.

– Кто вы? – повторил он. – Почему вы напали на нас?

Увидев, в каком бедственном положении оказался их лидер, нападавшие затихли и, опустив мечи, замерли. Теперь слышны были только свист ветра между скалами и далёкие крики орла, кружащего у них над головами.

Выждав немного, Генри отступил на шаг назад и протянул противнику руку, чтобы помочь подняться.

Тот сдвинул маску на лоб – и, к своему изумлению, Генри увидел перед собой красное и блестящее от пота лицо девушки не старше его самого.

– Мы горные воины, – сказала она так, словно это было очевидно. – Мы защищаем это королевство от всяких захватчиков. Вроде вас.

Генри попытался сдержать смех, но не смог.

– Вроде нас? – переспросил он. – Мы не собираемся ничего захватывать.

Горные воины, настороженно переглядываясь, окружили его.

Генри вложил меч в ножны, демонстрируя, что не намерен нападать ни на девушку, ни на кого бы то ни было ещё:

– Меня зовут Генри, Генри Фэрчайлд, из Бреклана. А как твоё имя?

– Алиса, – ответила девочка и сглотнула. – С горного хребта.

– Вы сражаетесь за принца Паттика? – спросила Элли.

Один из воинов сдвинул маску и сплюнул на землю:

– Мы не собираемся сражаться на стороне зла и трусости.

Генри закусил губу, чтобы не развивать дальше щекотливую тему. Вид у них был угрожающий.

– Но вы носите маски с символом Паттика, – сказал он.

Алиса провела рукой по лбу, стирая знак орла.

– Мы были в рыцарской школе Паттика, – призналась она.

– Скорее в его тюрьме, – заметил кто-то из горных воинов.

– Всех молодых людей королевства забрали в рыцарскую школу Паттика, – объяснила Алиса. – Он обещал, что это принесёт славу нашим семьям и государству. Но это оказалось обманом и ложью. Он просто набирал армию рабов, чтобы с её помощью привести в исполнение тайный план. Поэтому мы сбежали, и вот уже несколько недель мы в бегах. Мы подумали, что вы пришли нас вернуть и силой заставить драться за Паттика.

История Алисы была ужасна, но сейчас у Генри на уме было только одно.

– Какой тайный план? – спросил он.

– План вторжения, – ответила она.

– Теперь всё понятно, – кивнула Элли. – Они разорили деревню моего народа в горах.

Кейден шагнул вперёд:

– Они сожгли наши дома.

– Забрали наших родителей, – добавила Клара.

Алиса медленно покачала головой:

– Они совершили страшные вещи, и мне очень жаль. Но это было не вторжение.

– Тогда зачем они это сделали?! – ахнула Элли.

– Потому что им нужна рабочая сила. Они увели ваших родителей, чтобы те на них работали – рубили деревья, строили боевые пиро`ги и переносили их через горы. Для настоящего вторжения. По воде.

– Северный проход! – в ужасе прошептал Кейден. – Он ведёт к морю.

– А по другую сторону – Бреклан, – сказала Элли, стиснув в руках свою дубинку.

– Если они планируют вторжение, – сказал Генри, – то мы должны их остановить.

– Планируют? – переспросила Алиса, дёрнув головой. Генри видел, как она побледнела. – Неужели ты не понимаешь, Генри из Бреклана? Вторжение уже началось. Вы опоздали.

Глава шестая


Генри показалось, что перед ним разверзлась бездна, он не понимал, что делать.

Увидев отчаяние в его глазах, Алиса предложила помощь:

– Я могу показать, куда они стягивают свои силы.

– Спасибо, – сказал Генри. Он забрался на спину Рексу и помог Алисе сесть рядом. Рекс низко зарычал – он явно не пришёл в восторг от нового пассажира.

– Всё хорошо, Рекс, – успокоил его Генри. – Теперь она с нами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Динорыцари

Похожие книги