Читаем Украденная служанка полностью

Вот так, с места в карьер. Мне придется отвечать на причину скоропалительной свадьбы и отрицать скорое появление ребенка, ведь под «хорошими новостями» подразумевалась скорей всего весть о наследнике. Я была уверена, что не беременна — у Энтони дар целителя. Я попросила его принять меры, когда мы были вместе.

— Для меня лучшей новостью оказалось предложение руки и сердца лорда.

Я засияла улыбкой, с довольным видом прошла к свободному креслу. На мое счастье, вскоре зашла мать лорда Бестерна, Корделия.

— Доброе утро, матушка, спасибо, что присоединились к нам. Очень рада вас видеть!

Я не было уверена, как принято обращаться к свекрови. Судя по вытянувшимся лицам обеих, я перегнула палку.

Вдовствующая герцогиня с нейтральным выражением лица ответила в тон:

— Спасибо за приглашение, доченька.

Модистка, заломив бровь, оценивала открывшуюся сцену. Я захлопала ресницами, сама не ожидая теплого обращения со стороны матери мужа. Пусть пророчество заставило ее смириться с моим низким положением в обществе, но кто будет рад невестке, вытянутой из постели другого мужчины? Корделия лишь терпела меня из любви к сыну. И поэтому мне очень хотелось завоевать ее симпатию. Я чувствовала себя виноватой по отношению к ней. Лорд Бестерн меня выбрал сознательно, зная обо мне все, а ей, бедненькой, пришлось проглотить горькую пилюлю.

Наконец, справившись с чувствами, госпожа Веллсбери подала знак девушкам поднести каталог с картинками.

Тут у меня в глазах потемнело. Все платья с оборками выглядели одинаково. Кроме того, что в воздухе залетали термины «фанье», «фокю», обсуждались банты у лифа, ленты и шали…

Я никогда не предавала особого значения одежде. Ходила по магазинам со стильными подружками и покупала то, на что получала одобрение. Гардероб состоял из джинсов и удобных маечек. Фигурка стройная, поэтому даже не слишком качественные вещи смотрелись прилично. У меня было пара любимых платьев на вечеринки и свидания, но я ничего не смыслила в истории костюма.

Поэтому сейчас оставалось кивать с умным видом и на все просить совета у «матушки». Та, с терпением святой указывала мне, что выбрать, а госпожа Веллсбери с умилением взирала на единение свекрови и невестки.

— У вас удивительный вкус, ваша светлость.

Мы выбрали пять нарядов, включая нижнее белье, туфельки, шляпки ленты и украшения. За живым обсуждением прошло два часа и леди Корделия приказала подать легкий завтрак. Он оказался весьма кстати, я была очень голодна и откровенно скучала.

Внесли серебряные подносы в три яруса с закусками — на верхнем воздушные пирожные, на среднем выпечка, на нижнем нарезанные треугольниками бутерброды.

Последней зашла личная горничная леди Корделии и что-то прошептала той на ухо. Я не услышала весь разговор, уловила только имя «Пруденс». Свекровь тут же вскочила на ноги, пробормотала извинения и помчалась к двери.

Я проводила ее задумчивым взглядом. С сестрой лорда Бестерна точно что-то не так.

Госпожа Веллсбери воспользовалась тем, что нас оставили одних и сказала:

— Милочка, позвольте быть откровенной?

Я внутренне похолодела. Захотелось трусливо не дать разрешения для подобного признания, но любопытство победило.

— Конечно, госпожа Веллсбери.

— Помолвка лорда Бестерна разбила не мало сердец. Вас будут строго судить, не доверяйте молодым дамам, они затаили обиду. Вижу, что он в вас нашел — лицо прехорошенькое. За полным отсутствием манер просматривается незаурядный ум. Вы напоминаете меня в молодости — я из захудалого рода, отбор в эмбии не прошла, но как видите это меня не сломило. Хотя, в последний год я почти отошла от дел… Не важно, это в прошлом. Вам хочу дать дельный совет — не идите на поводу у свекрови. Ваше желание понравиться похвально, но ее вкус устарел дет на двадцать, а высший свет не прощает подобного молодым выскочкам.

— Я полностью полагаюсь на ваше мнение, — быстро заметила я.

— Вот и отлично. Мерки у меня есть, я примерно представляю, что вам пойдет. Из уважение к ее светлости платья по ее выбору мы сошьем, но советую никому их не показывать, даже мужу. Одевайте, когда он будет в отъезде по делам, для завтрака в тесном кругу семьи.

Госпожа Веллсбери отпила чаю из фарфоровой чашечки. К еде она не притронулась.

— Позвольте спросить, что с вами произошло в последний год? — спросила я ровным голосом, стараясь не выдать волнения.

— Леди Бестерн, вы единственная, кто не слышал ту историю. Я лишилась лучшей белошвейки, Миранды. — Она приблизилась ко мне и шепотом добавила. — Нынешние бездельницы и в подметки ей не годятся.

— Расскажете о ней?

— Хм-м, — госпожа Веллсбери нахмурилась и задрала крючковатый нос. — Обычно спрашивают, куда она пропала.

Госпожа Веллсбери умела хорошо держать паузу. Она внимательно смотрела на меня и ждала реакции на ее реплику. Я тоже отпила из чашечки, скрывая смущение. Выкладывать свои карты я не собиралась. Мои догадки пока беспочвенны.

Она все молчала, поэтому мне пришлось объясниться.

— Я не хотела задевать открытую рану.

Госпожа Веллсбери кивнула и расслабилась, бесшумно вернула чашечку на блюдце и водрузила ее обратно на поднос.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература
Иномирная няня для дракоши
Иномирная няня для дракоши

– Вы бесплодны! – от услышанного перед глазами все поплыло.– Это можно вылечить? – прошептала я.– Простите, – виноватый взгляд врача скользнул по моему лицу, – в нашем мире еще не изобрели таких технологий…– В нашем? – горько усмехнулась в ответ. – Так говорите, как будто есть другие…На протяжении пяти лет я находилась словно в бреду, по ночам пропитывая подушку горькими слезами. Муж не смог выдержать моего состояния и ушел к другой, оставляя на столе скромную записку вместе с ключами от квартиры. Я находилась на грани, проклиная себя за бессилие, но все изменилось в один миг, когда на моих глазах коляска с чужим ребенком выехала на проезжую часть под колеса несущегося автомобиля… Что я там говорила ранее про другие миры? Забудьте. Они существуют!

Юлия Зимина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы