Читаем Украденное дитя полностью

Обычно секретари предпочитали селиться поближе к своим начальникам — это облегчало работу.

Джек побледнел ещё сильнее и снова ищуще уставился на графа.

— Да он и без комнаты обойдётся, — бросил Цевет. — Можете поселить его на кухне, например.

Дворецкий удивлённо поднял брови, и в разговор вмешался Ричард:

— Простите, Ваше Сиятельство, но гостей в Виндзор-холле не селят на кухне. Герцогине это точно не придётся по душе.

— Как знаете. — Графу явно не хотелось спорить на эту тему, и он тут же спросил: — Как здоровье леди Фриды?

А леди Фрида тем временем спала, как младенец — конечно, под строжайшим наблюдением врача. Её отец, лорд Валентин, в замок так и не вернулся и никаких вестей не прислал. Впрочем, ничего удивительно в этом не было: даже со сменными лошадьми от Виндзор-холла до столицы путь неблизкий. Комнату его убирать пока не стали.

А граф Цевет, отужинав в одиночестве фаршированным в яблоках фазаном и выпив бутылку прекрасного южного вина, преисполнился благодушного настроения и тоже спал эту ночь, как ребёнок. Никакие привидения его, естественно, не беспокоили.

Чего не скажешь о его подопечном Джеке. Ричард принёс ему успокаивающий настой и буквально заставил выпить, но всё равно полукровка провёл бессонную ночь за письмами. Что с ним творилось, никто выяснять не стал — слуги о нём забыли, а Ричард, предложив помощь и услышав решительный отказ, пожал плечами и ушёл.

Правда летал над замком, как говорят, нетопырь. Громадный, настоящий дракон. Тихонько летал, никого не разбудил. А к рассвету мальчишка-оборотень вернулся в свою каморку, стащил с кухни говяжью вырезку, весь измазался в крови, залез на шкафы, собрал всю пыль и уснул, довольный.

Так что эта ночь в Виндзор-холле прошла хорошо.

Утром гостям подали завтрак в Янтарной гостиной: овсяную кашу, ягодный морс, чай из халифата, шоколадный пудинг и сырный пирог.

— Садитесь, Ричард, вы же всегда здесь так завтракаете, — махнул рукой граф Цевет, выспавшийся и благодушный. На Джека он не обращал внимания, а тот мялся, не зная, сесть ли за стол или помочь Ричарду и лакею прислуживать графу.

— Благодарю, Ваше Сиятельство, — отозвался Ричард.

Третий стул принесли быстро, так же скоро расставили и дополнительные приборы.

Солнечные лучи — дождь наконец-то закончился — лились в открытые окна вместе с душистым ароматом роз, особенно сильным во влажном душном воздухе.

— Ваш повар — просто волшебник! — прервал наполненную пением птиц тишину граф.

Джек отчего-то побледнел ещё сильнее — у него вообще был такой вид, словно он вот-вот упадёт в обморок.

— Что вы, Ваше Сиятельство, обычный человек, — отозвался Ричард, отрезая кусочек пирога с поистине джентельменским изяществом.

Граф хохотнул.

— Да я же не о том! Впрочем… После завтрака проверим прислугу. Джек!

— Д-да, г-господин.

Ричард спокойно посмотрел на графа.

— Как пожелаете, Ваше Сиятельство, но позвольте напомнить, что мой хозяин быстро находил среди слуг полукровок. Вам известно, что он с ними делал.

Граф скривил тонкие губы в усмешке.

— И всё же кто-то вашего хозяина, Ричард, убил. Не намекаете же вы на леди Фриду?

Ричард вздохнул. Граф Цевет весьма любил свою работу дознавателя, хоть и по три раза за день обещал однажды с неё уйти, дескать, слишком нервная.

— Конечно, нет, Ваше Сиятельство.

Граф благодушно усмехнулся.

— В таком случае…

Его прервали лёгкие шаги. В гостиную, одетая в халифатский шёлковый халат поверх сорочки, с распущенными волосами под повязкой из серебристого рюша, вошла леди Виндзор. В одной руке она держала длинный шнур от колокольчика, которым в комнате вызывали прислугу, вторую прижимала ко рту, скрывая зевок. Войдя в гостиную, леди прищурила глаза — солнечные лучи укутали её колдовским сиянием.

Завтракавшие немедленно встали. Граф поклонился и первым потянулся к руке герцогини.

— Леди Фрида, вы очаровательны. Я был так рад узнать, что вам стало лучше!

Леди руку не отняла, но на графа посмотрела с лёгким недоумением.

— А я счастлива снова видеть вас, граф. Надеюсь, вас хорошо приняли? Вы, наверное, приехали вместе с моим супругом, а он, конечно, забыл о вас сказать. Негодник! — Леди улыбнулась. — Но ничего, я с ним поговорю. — И, не давая изумлённому Цевету и слова вставить, повернулась к Ричарду. — Ричард, а вот и вы! Эш додумался до очередной шутки? — Она показала шнурок. — Это случилось, когда я попыталась позвать камеристку. И ни одного лакея, ни одной горничной!.. В чём дело?

Справедливости ради, Янтарная гостиная находилась совсем рядом с комнатами леди Фриды, так что идти долго ей не пришлось. А Аннет не попадалась никому на глаза с похорон, у дворецкого же с экономкой были свои мысли о том, как следует вести хозяйство в замке. Иными словами, без догляда госпожи (господин плевать на всё это хотел и раньше, а уж теперь-то в особенности) слуги снова распустились.

— Миледи, прошу вас, присядьте, — мягко попросил Ричард.

Леди тут же поставили кресло. Фрида посмотрела на него, как на муху в супе, и повернулась к Ричарду.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фейри и люди

Похожие книги