Читаем Украденное имя(Почему русины стали украинцами) полностью

Душу й тіло ми положимЗа нашу свободу,I покажем, що ми, браття,Козацького роду.

В украинском языке слово «казак» стало означать свободных, гордых, хороших, отважных людей вообще. В бытовом польском языке слово «казак» означает чрезвычайно отважного человека.

Из-за таких трагических обстоятельств страна теряла свое давнее, историческое название, а народ — имя. О тогдашней хлипкости в определении национального имени могут свидетельствовать записи, которые делали студенты. «Украинцы, записываясь в университет, указывали свою национальную принадлежности: „украинец греко-русской веры“, „казак“, „киевлянин“, „из Украины русский“, „рутен“, „из Киева на Украине“ и т. п.»[673]. После полтавского погрома и жестоких московских репрессий часть казацкой старшины, осознавая безнадежность исторической перспективы, стала быстро обрусевать, поспешно переходя в разряд имперского дворянства. Характерными являются здесь взгляды О. Мартоса, сына известного скульптора. Он, «склоняя главу перед могилой гетмана И. Мазепы, меланхолически делал замечание, что его Родина, потерявши свое имя и храброе казачество, разделила судьбу многих других, когда-то знаменитых народов»[674]. Процесс разрушения украинского этноса, превращение его в этнографическую массу был завершен закрепощением крестьян при Екатерине II.

В 1793 г. в результате очередного деления Польши также и Правобережье попало под московское господство. Коренное население Правобережья — закрепощенные, неграмотные крестьяне держались еще тогда своего древнего этнонима «русин». В тогдашней драме киевского происхождения полякам внушалось, что им милее еврей, «нежели Русин»[675]. О широком функционировании на Правобережье этнонима русин свидетельствуют, в частности, данные из этнографии. Приведем для иллюстрации несколько примеров. «Питав еден чоловік турчина: для чого вони мают по кілька жінок? Турчин ему відказав, жи Бог, як роздавав жінки, то турчин всамперед прибіг: то Бог ему дав кільканадцят. Прибіг поляк, — то Бог ему дав п’ять. Прибіг русин — то ему Бог дав три»[676]. В тогдашних народных сказках Правобережья рассказывается: «Как поляк русина повесил», или как «Говорит поляк русину». У народного подольского этнографа А. Диминского, что собрал в 1850-х годах тьму фольклорных материалов, по словам акад. А. Лебеды, «термин „русский“ чаще всего применяется к „русину“, а не к „россиянину“. Россиян А. Диминский зовет москалями или даже „кацапами“»[677]. В волынской сказке о змее говорится «как змей по Руси летал, Русом надышался, и ему Русин воняет»[678]. Автор стихотворных переработок народных поговорок Подолья, славных «Співомовок», писал, например, в стихотворении «Три царя» (1859):

Циган, русин, третій ляхПро то говорили,Якби царство хто їм дав,Що б вони робили[679].

Но и на Правобережье этноним «русин» из-за созданной российской администрацией мешанины терминов стал тоже утрачиваться.

Явление утраты этнонима не прошло мимо внимание знаменитого народознавца XIX ст. Павла Чубинского: «Малоросс, там где он встречается с поляком, молдаванином, венгром, там он твердо знает, что он — Русин»[680]. А там, где встречался с «русским», то терялся. На начало XX ст. в Хотинском уезде было 112 сел, где жили люди, которые называли себя «русинами» и 22 смешанных с молдаванами села[681].

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже