Читаем Украденное кольцо полностью

И вот настал день, которого все так ждали в последнее время. Он с самого утра был наполнен хлопотами. Платья доставили за три часа до начала бала, хоть остальные аксессуары привезли еще вчера, а то нервы уже давно бы сдали и у меня, и у Матильды. Отец же просто на просто над нами посмеивался, не понимая наших переживаний.

Гретта помогала мне собираться, укладывая длинные волосы аккуратными блестящими локонами, спадающими каскадом по плечам и спине. Когда она помогла надеть мне платье, я подошла к зеркалу, чтобы посмотреть на свое отраженье. Изумрудное атласное платье в пол великолепно сочеталось с цветом моих волос, еще больше делая акцент на моих глазах, обрамленных черными длинными ресницами. Туфли на высоком каблуке в том же цвете, что и платье, великолепно сочетались. Красный цвет помады создал необходимый контраст, которого так хотела достичь. Я готова!

Когда я вышла из комнаты, то оказалось, что ждали меня одну, но не торопили, так как это был мой первый бал, и ничто не должно испортить этот вечер, который плавно перетекал в ночь.

Отец даже прослезился, как только увидел меня. Сделал шаг, чтобы обнять меня, но Матильда схватила его за руку, объяснив, что не стоит портить мне прическу и макияж. Лорд Грей недовольно что-то пробурчал себе под нос, вызвав у нас только взрыв смеха.

Матильда тоже выглядела прелестно, посмотрев на нее с другой стороны, поняла почему отец остановил свой выбор именно на ней.

Поторапливая нас, лорд Грей предоставил нам обе руки и вышел гордый из дома, сопровождаемый двумя дамами, вызвав у нас с Матильдой усмешки.

Когда мы подъехали, оказалось, что Герберт уже ждал меня на верхней ступеньке у входа во дворец. Стоило ему меня увидеть, как он оживился и в его взгляде появилось восхищение, я тепло улыбнулась ему в ответ, почувствовав себя легко и свободно, еще до того, как были произнесены первые слова. Я поняла, что он будет хорошей мне сегодня опорой под сотнями изучающих глаз.

— Первый готов! — посмеялась Матильда, и подмигнула мне.

Отец подвел меня к Герберту, после взаимных приветствий, лорд Грей прошествовал с Матильдой дальше, оставляя меня на моего одногруппника, который выглядел сегодня восхитительно.

— Ты сегодня неотразима! — только и сказал он, подавая мне руку и сопровождая в общий зал, где уже толпилось много народа, которые заметно оживились стоило появиться новым лицам. — Держись! — прошептал мне Герберт. — Скоро их внимание спадет и можно будет расслабиться, — продолжил он.

— Попробую! — ответила ему, чувствуя, как краска медленно подходила к лицу.

Многие знали друг друга, подходили и общались между собой, поздравляя с наступающим Новым годом. Атмосфера была праздничная, отовсюду слышался смех, веселье лилось рекой. Стали выносить шампанское, чтобы еще больше поднять настроение присутствующим.

— Будешь? — поинтересовался Герберт, который уже взял один бокал.

— Нет! — резко ответила ему, вызвав недоумение на его лице. — У меня лицо краснеет от него, — придумала я причину, не объяснять же ему, что два прошлых раза ничем хорошим не закончились. Видимо, мои слова устроили Герберта, так как его черты лица сразу же смягчились.

— Когда решишься, скажешь, — проговорил он, и я молча кивнула ему в ответ, рассматривая присутствующих.

Этот силуэт я не могла перепутать с кем-либо другим, и стоило ему повернуться, как наши глаза встретились, и воздух, казалось наэлектризовался между нами. Он намного дольше положенного задержался на мне взглядом, изучая с ног до головы. Я же не стала отводить и своего, всматриваясь в его лицо, которое уже не видела столько времени. Если я сказала, что Герберт выглядел восхитительно, то я ошиблась. Блондинистая дамочка, повисшая на его руке, одернула, заставив отвернуться от меня. А спутница все та же! Леди Вероника собственной персоной была в длинном платье синего цвета корсетного типа. Ее прелести, казалось еще немного, и выскачут из своего укрытия.

Звук фанфар отвлек меня от изучения, как самого ректора, так и его дамы. Объявили о выходе императора со своей супругой и внимание всех присутствующих было направлено только на них. К сожалению, мой невыгодный ракурс не позволял хорошо рассмотреть их, заставляя лишь прислушиваться к словам. Звучали поздравления с наступающим Новым годом, все различные пожелания, после чего снова прозвучали фанфары, и зазвучала приятная музыка. Император со своей супругой открыли бал первым танцем, после чего удалились под бурные аплодисменты, предоставляя остальным возможность закружиться в танце.

Перейти на страницу:

Все книги серии Украденное кольцо

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика