"Я нашла видео о том, как организовать благотворительный фонд". Она указывает вилкой на телефон. "На мой вкус, там слишком много бюрократии. Разве я не могу сделать что-нибудь еще?".
"Тебе не нужно ничего делать".
Она опускает вилку и бросает на меня раздраженный взгляд. "Я же сказала тебе, я не могу сидеть здесь весь день".
"Если тебе станет легче, я могу позвать кого-нибудь из своих людей, и ты сможешь вставлять иглы для капельниц и тому подобное".
"Ха-ха." Она закатывает глаза. "Я серьезно".
"Я тоже".
Милен моргает на меня, затем качает головой и что-то бормочет. Я не уверена на сто процентов, но думаю, что она только что назвала меня сумасшедшей.
"Как быстро ты можешь печатать?" спрашиваю я.
"На телефоне?"
"На ноутбуке".
"Я не знаю. Я никогда не засекала время, но я бы сказала, что средняя скорость. А что?"
"Сойдет." Я тянусь за бутылкой воды.
Она берет свой телефон со своего места. "Зачем?"
"Если ты закончила обедать, иди и переоденься во что-нибудь более подходящее для бизнеса". Я киваю на ее желтую футболку с названием какой-то группы, выгравированным спереди. "Ты пойдешь со мной в офис".
"И что я буду делать в твоем офисе? Поливать растения?"
"У тебя есть двадцать минут, или я уйду без тебя".
Я надеваю стильное темно-синее платье, которое не надевала по крайней мере два года, и смотрю на свое отражение в зеркале.
Сальваторе не упомянул о случае на диване. Хорошо. Насколько я понимаю, ничего и не было. Он застал меня врасплох. Что, блядь, со мной такое, что я, как животное в жару, терзаю свою киску о член человека, который разрушил мою жизнь? Кто так делает?
Если ему нужен рекреационный секс, он может найти его в другом месте, потому что от меня он его не получит. Тот… эпизод был единичным. Я должна жить здесь, но это все, что мы будем делать — сожительствовать. Я уверена, что у него длинный список женщин, все выстроились в очередь и ждут, когда их вызовут и трахнут. Он может делать все, что захочет. Меня это нисколько не беспокоит. Ни капельки. Скорее всего, это будет какая-нибудь высокая, утонченная особа. Они могут обсуждать искусство и прочее аристократическое дерьмо, о котором я понятия не имею. Может, он возьмет ее на свои аукционы. Купит ей безделушки за миллион долларов.
Я скрежещу зубами и застегиваю широкий белый пояс, который идет в комплекте с платьем. Мне все равно. Он может трахать кого захочет. Я затягиваю пояс так туго, что почти до синяков на бедрах.
"У тебя есть двадцать минут, или я уйду без тебя", — бормочу я, подражая резкому тону Сальваторе, когда он отдавал мне приказ. Ну и контролер. Если бы я не умирала от скуки, я бы высказала ему все, что думаю о его предложении. Но я схожу с ума в этом нелепом пентхаусе, и я сделаю все, чтобы сбежать, хотя бы на несколько часов.
Платье немного свободно в районе бедер, но сойдет. Я быстро собираю волосы в низкий пучок, надеваю белые туфли на каблуках и беру сумочку, прежде чем выбежать из комнаты. Не прошло и двадцати минут, но когда я добегаю до гостиной, Сальваторе уже уходит.
"Подожди, черт возьми!"
Он поворачивается и наблюдает за моим приближением, осматривая меня с ног до головы.
"Ваше деловое высочество одобряет?" Я провожу рукой по всей длине своего наряда.
"Одобряю", — говорит он и выходит через парадную дверь, оставляя меня за собой.
Я предполагала, что у него офис где-то в центре города, но когда мы вошли в лифт, он нажал на кнопку, ведущую на два этажа вниз. Двери открываются, открывая широкий вестибюль, отделанный белым мрамором и темным деревом. Прямо перед нами, вплотную к стене, стоит стол с компьютером и несколькими стопками папок. Женщина, сидящая за ним, вскакивает на ноги, как только видит, что мы выходим из лифта.
"Мистер Аджелло". Она кивает и остается стоять, глядя на меня широко раскрытыми глазами. Она симпатичная, лет двадцати пяти, и безупречно одета в коралловый брючный костюм и белую рубашку, которая так идеально отглажена, что можно порезать палец о ее лацкан.
Слева — длинный коридор с несколькими дверями с каждой стороны, но Сальваторе направляется в противоположную сторону к большой богато украшенной деревянной двери, кивая женщине за стойкой регистрации, когда проходит мимо. Он открывает для меня дверь, и я вхожу в кабинет, в котором доминирует массивный деревянный стол рядом с впечатляющими окнами от пола до потолка. Правая стена полностью состоит из книжных полок, а на другой — плюшевый кожаный диван и два одинаковых кресла. На стене над диваном висит картина с изображением заката.
Сальваторе обходит стол, чтобы включить ноутбук, затем садится на свой офисный стул и приглашает меня подойти. Я подхожу к столу, намереваясь занять одно из двух кресел для гостей, установленных перед ним, но он качает головой.
"Иди сюда".
Подняв брови, я обхожу стол. Когда я собираюсь встать рядом с ним, он хватает меня за талию и тянет вниз, чтобы я села на его правое бедро. Я вскрикиваю и удивленно смотрю на него, но он просто подкатывает стул ближе к столу, продолжая держать меня за руку, и выдвигает передо мной ноутбук.