Читаем Україна у вогні полностью

 — А де твої батьки? — раптом збагнув він.


 — Батько братів повіз, а мати поранена в лікарні


 Якусь хвилину вони стояли одне перед одним у хатньому присмерку мовчки і не знали, куди рухатись. Вони були незаймані обоє.


 — Сідай, посидь у мене за столом, — сказала Олеся тихо і взяла його обома руками за руку. — Їсти хочеш? Ну, хоч трошки  прошу тебе... Може, помиєшся з дороги, помийся?


 Вона подала йому чистий рушник. Василь скинув сорочку і став мити ся над шапликом. Олеся злила йому холодної води на руки, потім на голову. Він почував, як спливали з нього дорожня курява і піт


 Потім він роззувся і, добре помивши ноги, присів на лавку край стола. Якийсь хвилюючий сором все ж таки сковував і не покидав його, а її неначе ні. Вона і соромилась, і ні. Вона ходила по хаті, носила йому до столу страви. Вона сповняла свій, одній лиш їй начертаний начебто закон.


 Вони щось їли удвох і уникали читать бажання одне у одного в очах, та чи й було воно, і говорили все про те про се, соромлячись мовчання. Часом вони стрічалися очима, коли рвалася нитка розмови, і тоді вони переставали дихати й жувати їжу. Вони ніби кам'яніли обоє і вдивлялися одне в одного до дна. Коли отак їм стало нічим дихать раз, Олеся застогнала вся і притулила руки до грудей.


 — Ой боже мій! Що ж воно буде з нами?


 Коли у хаті стало темно, вона зважилась перша. Підійшла до полу і довго-довго слала мовчки чисту полотняну постіль. Вона виймала з материної скрині нові рядна, напірначі, рушник, поклала дві подушки рядом, задумавшись на мить, і принесла знадвору квітів.


 Тихо було в хаті. Тільки далеко десь гупали важкі гармати та часом торохтів у небі далекий чужий самольот.


 — Не дивись на мене, — попросила Олеся і важко зітхаючи, одягла нову сорочку. Василь чув, як стугоніло його серце.


 — Як у мене б'ється серце...


 — І у мене, — сказала тихо Олеся. — Ой... Іди сюди.


 Вона стояла коло ліжка у довгій мережаній сорочці. Місяць освітлював її з вікна.


 — Як тебе звуть?


 — Василь.


 — А мене Олеся. Дай руку.


 Вона притулила його руку до свого серця.


 — Я ніколи тебе не забуду, — сказала вона журно і строго і поцілувала Василя в щоку коротким холодним, немов дитячим, поцілунком.


 — Скажи і ти оці слова. Василь повторив слова і сам не пізнав свого голосу, такий він був низький і урочистий.  Василь прозвучав увесь, усім своїм єством, як дзвін.


 Раптом задзеленчали шибки. Низько над самою хатою проревла страшним ревом велика зграя ворожих літаків. Загриміли бомби на шляху за селом.


 — Прощайте! — лунав десь здалека голос парубка.


 — Ой діточки ж мої, діточки... — жалібно голосила понад шляхом розлука.


 Вони довго лежали мовчки, прислухаючись мимоволі до криків. Потім Олеся розказала Василю, що це плаче її тітка Мотря, у якої забрано вже до армії чотирьох синів.


 — А це вже п'ятий прощається, Іван, — останній.


 — Так, — зітхнув Василь, — як гарно ти пахнеш любистком.


 — А ти, коли дишеш, пахнеш огірками, огірковим листом.


 — І ти...


 — І ти... — прошептала Олеся.


 Хтось стукав у двері сусідньої хати.


 — Хто тут? — почувся глухий голос.


 — Це ми, тату, ми! — стогнуть сини під дверима. Прочинилися двері. На порозі літній чоловік Купріян Хуторний.


 — Защитники отечества?


 — Все пропало, тату. Пустіть.


 — Не пущу. Я царя захищав. А ви свою владу одстояти не можете.


 — Броня тонка, тату!


 — Брешете, дезертири! — І Купріян грюкнув дверима. Упав тоді один на призьбу під вікно і гірко заридав. А другий під дверима:


 — У нас, тату, генерал пропав. Застрелився, бодай його сира земля не прийняла. Розгубились ми.


 — Ідіть до полковника!


 — Не знаємо, де він, чорт би його душу забрав нехай.


 — Ідіть, доганяйте.


 — Мости, тату, зірвані. Плавати не вмієм.


 Вони вдивлялися одне в одного широко розчиненими очима:


 — Так тебе зовуть Василь?


 — Так.


 — Василь, Василик, а я Олеся. Поцілуй мене,  Василику. Я така щаслива.


 — А чого ти плачеш?


 — Ні, я не плачу. Так мені гарно.


 — Рідна моя. Чого ж ти плачеш?


 — Це ж ти плачеш, Василику. Ти не забудеш мене?


 Палали жита і села на темному обрії. Брели по темному полю череди бездомні. Якісь вершники пролітали темними шляхами.


 Прокляті люди падали на парашутах в жито. Щось кричало та одинока жінка плакала з дітьми на шляху над убитою коровою.


 Вони вірили і не вірили, що вони вже чоловік і жінка.


 — Знаєш, Василику, — шептала Олеся, нахиляючись над його лицем, — коли б ми жили, коли б сталося так, що ми житимем двоє, ми ніколи за все наше життя не скажем одне одному  поганого слова. Правда?


 — Правда.


 — Ми навіть не подумаємо злого. Правда?


 — Правда.


 — Правда?


 — Правда.


 — Ми будемо так ладно жити, як ніхто в світі. Правда?


 — Так.


 — Ти не забудеш мене?


 — Ні.


 — Ти найдеш, одвоюєш мене?


 — Найду, одвоюю тебе.


 Неначе зійшлися століття простої народної любові, що сіє дітей на нашій родючій землі. Зійшлися століття горючих прощань української дівчини-жінки, оспіваної в журних піснях народу.


 Почало світати. Пом'якшали тіні у хаті, і прощання протирало вже свої очі десь там, у сінях за дверима.


 — Кажи мені ще, Василику, красиві слова, кажи, — припадала Олеся до Василевого плеча. — Уже кінчається ніч. Вже скоро прощатись пора.


 — Слухай, Олесю...


Перейти на страницу:

Похожие книги

Слуга двух господ
Слуга двух господ

«Слуга двух господ» — захватывающая комедия всемирно известного итальянского драматурга Карло Гольдони (итал. Carlo Goldoni, 1707–1793).*** Накануне свадьбы Клариче и Сильвио, в дом отца невесты является Федерико Распони — предыдущий жених Клариче, которого все считали убитым. На самом деле под маской Федерико кроется его сестра Беатриче, которая разыскивает своего возлюбленного. А в этом ей помогает ее слуга Труффальдино… Еще одним известным произведением Карло Гольдони является комедия «Кофейная». Великолепный мастер комедийного жанра Карло Гольдони прославился тем, что реформировал итальянский театр. Его творчеством восхищался Вольтер, а самого Гольдони называют «итальянским Мольером» и «отцом итальянской комедии». Его пьесы ставят в лучших театрах планеты.

Карл Гальдони , Карло Гольдони , Николай Пономаренко

Детективы / Драматургия / Зарубежная классическая проза