В начале пути телохранительница не воспринимала мужчин как угрозу — рядом была Миа, да и ситуация не располагала к интиму. Теперь же, когда они остались вдвоем, девушка остро ощутила не страх, но некоторое опасение. Пусть лысый иномирец не посягал на ее тело, не пытался лишний раз прикоснуться, не дурачился, прижимаясь в неподходящий момент, он все же оставался мужчиной — существом непонятным, непредсказуемым и опасным.
Впрочем, холодная утренняя роса расставила все по местам — она проснулась, сжимая мужчину в объятиях, дернулась, покраснев, но ощутив струйку холодного воздуха, проникшего под куртку, замерла и медленно вернулась обратно. Он, как и обещал, продолжал лежать к ней спиной, это она в поисках тепла приникла к мужчине всем телом, а значит, незачем паниковать, лучше насладиться коротким ощущением уюта и подремать еще.
Окончательно проснуться парочку заставили птицы. Целая стая желтоклювых черно-алых птах опустилась на кусты рядом с водой. Их пронзительный крик мог и мертвого поднять из могилы. Эвиор поднял голову, поморщился и, потерев короткий ежик, отрастающий на голове, сказал:
— Придется вставать, госпожа Дарити, самое время ловить рыбу.
Рыбалка не задалась, фруктов найти не удалось, зато получилось подстрелить с помощью пращи какое-то мелкое животное, похожее на зайца и бобра одновременно. Скептически осмотрев тушку, Дарити ловко освежевала ее, а Эвиор, не чинясь, набрал резко пахнущих листьев, над которыми не кружились насекомые, и завернул в них мясо, чтобы уберечь добычу.
До полудня они продолжили путь вдоль реки и вскоре наткнулись на длинные перевернутые лодки, хижины, крытые увядшими листьями, и расчищенный кусочек берега.
— Деревня, — пробормотала Дарити, разглядывая окрестности с высокого дерева.
— Рыбацкая, — добавил сидящий на ветке Эвиор, указав пальцем на сети, сохнущие на солнцепеке.
— Покажемся или пройдем мимо? — уточнила девушка.
— Магия ведет нас в другую сторону, — вздохнул приспешник Ночного короля, — но я бы у аборигенов хотя бы парочкой одеял разжился.
— Купим? — девушка похлопала по кошелю, висящему на поясе. Это была скорее дамская бальная сумочка, но Эвиор знал, что там найдется какая-нибудь привлекательная для дикарей мелочь.
— Опасно, — поморщился он, — не стоит привлекать внимание.
— Украдем? — с нотками неприятия уточнила Дарити.
— Украдем и купим одновременно, — предложил Эвиор.
— Это как?
— Видишь, вон там одеяла сушат на веревке? Возьмем их, а взамен оставим что-нибудь.
Покопавшись по карманам в поисках чего-нибудь ценного, Эвиор пожертвовал парочкой пуговиц с куртки и ловко провернул операцию. Дарити прикрывала с высокого дерева. Помимо одеял практичный приспешник прихватил и саму веревку, и позабытый рядом керамический горшок.
— Как мы его понесем? — нахмурилась телохранительница.
Сосуд для воды был нужен, но нести горшок было неудобно.
— Минутку! — Эвиор взял веревку, отрезал кусок, связал в кольцо, уложил хитрыми петлями, поставил в серединку горшок — и р-р-раз! Поднял с земли удобное «ведерко», оплетенное веревочной ручкой.
— Как это? — заинтересовалась девушка, и парню пришлось повторить свое выступление «на бис» несколько раз.
Поскольку день был в разгаре, а идти им нужно было в сторону от реки, наигравшись, они наполнили горшок водой, обвязали мясо куском веревки и закрепили на спине Эвиора, как дорожную сумку. Одеяла поделили — каждый нес свое, сделав «скатку», как пустынные воины, покорители джиннов.
Только через несколько часов путники позволили себе привал, костер из собранных по дороге относительно сухих веток и плотный ужин из мяса, запеченного в листьях. Перед сном они тщательно вымели площадку, засыпали ее углями из костра, накрыли жар землей и листьями, а после улеглись, прижимаясь друг к другу без капли романтического интереса — вдвоем было теплее и не так страшно!
Когда их глаза уже смыкались, по куртке что-то ударило, прокатилось и зашелестело, как свиток качественной бумаги. Это, конечно, разогнало весь сон. Дарити, хоть и была тренированной телохранительницей, все же подсознательно опасалась насекомых, а Эвиор подспудно ждал весточки от «своих».
Свиток моментально развернули, раздули угольки, подбросили припасенные на случай нападения палки и уставились на ровные строчки: «Илькар, Эвиор, не знаю, почему ваши потоки разделились, но на всякий случай отправляю вам два одинаковых письма. Дирран и Арролл летят к вам на помощь!»
У Эвиора хватило сил только выругаться, чтобы спрятать невольно выступившие слезы.
Глава 11
Драконы летели клином, как предписывал драконий кодекс. Впереди — «старейший, мудрейший либо облеченный властью» — махал серебряными крыльями лорд Арролл. За ним слева летел внук, справа прекрасная черная леди, а уж за ней тянулся зеленый, нагруженный багажом.