Девушки замерли, разглядывая интерьер, а вот Ночного короля интересовали более приземленные вещи:
— Коридор вел в гарем, понятно, а что было перед этим коридором?
Эвиор на секунду смешался, нахмурил лоб и наконец сказал:
— По всем описаниям, этот коридор шел из личных покоев императора. Значит, впереди либо его кабинет, либо спальня…
— А нам надо вниз, — поморщился Илькар, — значит, будем искать хозяйственные помещения…
— Может, и не придется, — под разговор мужчины медленно прошли коридор и остановились перед резными дверями, поточенными жучками. — Я читал про императора Юга, он был тем еще параноиком. Наверняка и в кабинете, и в спальне есть подземные ходы.
Эвиор коснулся двери кончиком своего бамбукового «копья», потом толкнул с усилием — и отсыревшее, источенное дерево подалось, медленно рухнув на каменный пол. Взметнувшаяся пыль запорошила глаза, заставила отступить и закашляться. Вот тут и пригодилась вода. А еще лоскуты с погибшей юбки Миарэнди. Путешественники догадались, что дальше будет только хуже, и прикрыли рты и носы влажными тряпками.
За дверью действительно обнаружилась спальня. Об этом говорила груда невнятного хлама в центре, еще хранящие форму резные сундуки вдоль стен и отдельная дверь, ведущая в умывальню. Корни деревьев давно выдавили стекла, так что внутри хватало и насекомых, и пробившихся растений, но мозаичные полы и металлические украшения еще держались.
Когда на Дарити рухнул кусок штукатурки, Илькар рявкнул, приказывая всем замереть, и взял под контроль лиану. Зеленая змейка ползла вдоль стен, срывая куски расписных фресок, заползая в трещины и щели, расшатывала что могла, и наконец одна панель поддалась, открывая ход вниз.
— Вот и потайной ход, — изучив отверстие, сказал ас Мидар. — Спускаемся медленно, по одному. Ступени каменные, но кто знает, что там внизу? Миа в середину, Эвиор — замыкающий!
Приспешник не возражал.
Глава 19
Подземный ход никто не украшал, и это было к лучшему. Голые каменные стены не привлекали ни насекомых, ни растения. Спуск прошел вполне благополучно, и только внизу путники остановились в легкой растерянности. Под дворцом обнаружился целый лабиринт ходов, маленьких комнаток, закрытых решетками камер, огромных вкопанных в землю кувшинов и еще бог знает чего, за столетия превратившегося в груды неопознаваемого хлама.
Эвиор покрутился на месте, вздохнул и заявил:
— Нам надо туда, примерно в центр всего этого лабиринта.
— Предлагаю делать пометки факелами, — сразу же отозвался ас Мидар, ставя коптящей веткой четкий след на стене возле спуска. — Идем так же, гуськом. В случае опасности встаем в круг.
Возражений не последовало. Идти приходилось медленно, тщательно глядя под ноги. Тут уже сновали огромные мерзкие многоножки, пробегали какие-то мелкие грызуны, шелестели чешуей змеи. Миарэнди снова шла, закрыв рукой рот, чтобы не пугать тишину криками, а Дарити радовалась тому, что уцелели ее туфли. Каблуками было весьма сподручно давить насекомых.
В какой-то момент всем вдруг показалось, что они заблудились. Слишком уж похожи были бесконечные кладовые, закутки и кувшины. Тогда Ночной король скомандовал привал. Сесть было некуда, тогда мужчины сняли крышку с одного кувшина, смахнули с нее многовековую пыль и предложили дамам вместо кресла. Из кувшина потянуло густым кислым запахом. Миарэнди сунула свой любопытный нос и сморщилась:
— Уксус!
Илькар запустил внутрь лиану и подтвердил:
— Похоже, тут было вино, а теперь кислятина.
Запах был таким густым, что быстро прогнал желание отдыхать и унывать. Пусть передышка получилась короткой, однако все успели сделать по глотку воды и сжевать по куску рыбы, завернутой в листья. После короткой трапезы двинулись дальше. Ближе к центру подвала рухляди стало меньше, зато стали попадаться рассыпавшиеся сундуки с железом. Эвиор из любопытства поднял какую-то ржавую полосу и присвистнул:
— Девчонки, это же шанкирская сабля! Дарити, смотри, это оружие!
Телохранительница не смогла удержаться, и они с приспешником минут двадцать копались в неопрятной груде, отыскав для всех кинжалы в истлевших ножнах, сабли с волнистыми клинками и шлемы.
— Зачем? — вытаращила глаза Миарэнди, когда ей сунули в руки металлический горшок с лопнувшими перекрученными ремнями.
— Защита для головы, — спокойно сказала Дарити, — плюс возможность в кого-нибудь метнуть и не порезаться.
Вздохнув, воровка взяла «подарочек», содрала с него ремни и водрузила на макушку. Остальные поступили так же. Через два десятка шагов Миа поблагодарила телохранительницу от души. Им пришлось идти через коридор, весь увешанный истлевшими сетями или веревками. Пауков там было невероятное количество, но, зажмурившись, можно было идти, цепляя веревки и паутину шлемом.