— Надеюсь, вы быстро соображаете, — упорствовал Тейлор, — потому что я не могу заниматься этим весь день. — Он осторожно переместил дочь на другую руку и посмотрел на свои наручные часы. — К слову, я должен быть в офисе через сорок пять минут.
Проклятие! Он неумолим. София заскрежетала зубами. Майкл Тейлор думает только о себе. А как же ее агентство и зависимые от нее люди?
Но как иначе можно осчастливить Тейлора, если не стать няней его дочери на несколько недель?
Удовлетворение его требований помогло бы сохранить репутацию агентства, а это являлось очень важным для Софии. Она гордилась тем, что ни один клиент не выразил недовольства. Конечно, иногда возникали незначительные недоразумения между нянями и их работодателями, но даже в этих случаях София все улаживала.
— Хорошо, — произнесла она, — я займусь этим. Позвольте мне уладить здесь кое-какие дела, и я приеду к вам через сорок пять минут.
— Превосходно. На самом деле вы должны приехать раньше. Я направляюсь домой, где буду ждать вас.
Майкл повернулся к двери.
— Подождите, — промолвила София, поскольку ей в голову пришла неожиданная мысль. — Почему бы вам просто не оставить Хейли со мной? Я воспользуюсь вашим автомобильным сиденьем для детей и привезу ее к вам домой. В этом случае вы не опоздаете на работу, и у меня будет время, чтобы уладить свои дела.
План показался Софии идеальным, но Майкл, очевидно, так не думал.
— Не выйдет, — произнес он тоном, не терпящим возражений. — Мы должны подчиняться правилам и соблюдать распорядок дня Хейли, которые напечатаны на бумаге и находятся в моем доме. Мне будет спокойнее, если я покажу вам дом и располагаемые в нем вещи.
София решила, что это разумно.
— У вас есть мой адрес? — спросил он.
— Конечно, — произнесла София и, быстро пройдя мимо него, открыла дверь. Она проводила его в приемную комнату, где заметила измученную Лили, стоящую у стола Карен. Волосы девушки были по-прежнему влажными после неудачно принятого душа. София быстро добавила, обращаясь к Майклу: — Я попрошу свою помощницу найти в Интернете автомобильный маршрут до вашего дома, господин Тейлор. Проблем с этим не возникнет.
Карен мгновенно погрузилась в поиски маршрута на компьютере.
София смотрела вслед удаляющемуся Майклу. На нем была полосатая рубашка и темно-синие брюки, которые удачно подчеркивали достоинства его фигуры. Он остановился, повернулся к Софии и снова взглянул на свои наручные часы.
— До скорого, мисс Стэнтон.
Она кивнула, и он вышел.
София расправила плечи. Пора приниматься за дела в офисе — переговорить с Лили, дать указания Карен, сделать пару телефонных звонков, а потом заглянуть в дамскую комнату.
— Лили говорит, что он уволил ее, — произнесла Карен, глядя на хозяйку широко раскрытыми глазами.
— Это так несправедливо, — вмешалась Лили, — я не заслужила его упреков.
— Кого вы пошлете на этот раз, София? Есть ли еще кто-нибудь, не опасающийся этого парня? — поерзав на стуле, спросила Карен.
— Конечно, есть, — пробормотала София, продолжая смотреть вслед Майклу Тейлору, чьи каштановые волосы освещало утреннее солнце. И зачем это она стоит здесь и напрасно тратит время, разглядывая этого человека? Хотя ему нельзя отказать в привлекательности…
— Так кого вы отправите?
Игнорируя вопрос помощницы, София обратилась к Лили:
— Что произошло сегодня утром? Почему тебя уволили всего через три дня? — Лили вздернула подбородок, а София взмахнула руками, выражая разочарование. — Он сказал, что ты поздно принимала душ и не соблюдала распорядок дня.
— Это не имело отношения к его драгоценному распорядку дня, — сказала Лили, — это все из-за дурацкого правила в отношении униформы. Сегодня утром я была не так одета.
— Он что, требует носить униформу? — спросила Карен. — Это новое правило?
— Он добавил его на второй день моей работы. Он подчиняет правилам все, — пожаловалась Лили. — Существуют нормы, когда его дочь должна есть и спать, какая музыка может звучать в его доме, когда и какие книги следует читать. У него имеется много страниц этих правил, и их список пополняется.
София уже слышала обо всем этом от прежних нянь, которых уволил Майкл Тейлор.
— Самое отвратительное — это правило одежды. Он много раз доводил меня до белого каления, София, но я держала себя в руках. И хотя я лишилась работы, но нисколько не жалею. Черт! Я просто была сама собой.
В голосе Лили звучали бунтарские нотки, отчего София скрестила руки на груди и мягко поинтересовалась:
— Что ты имеешь в виду?
Лили протяжно вздохнула.
— Девочка бодрствовала почти всю прошлую ночь, и я знала, что она будет спать утром. Мне нужно было принять душ. Я устала и забыла про униформу. Но какое это имеет значение, если моя комната как раз напротив ванной?
София начала терять терпение.
— Хорошо, так что на тебе было надето? — спросила она.
Возмущенная Лили молчала, а Карен произнесла нараспев:
— Неужели на тебе были только трусики?
Представив себе почти обнаженных моделей из каталога нижнего белья известной фирмы, София открыла рот от изумления.