Читаем Укрощение дракона полностью

— Во всем виноват Альказаэдр. И Око, — выдавила Аня. Крошечная слезинка выскользнула из ее глаза и скатилась по щеке.

У Иррандо перехватило дыхание: чертов Верховный маг все-таки рассказал ей о всех нюансах заклятия? Дьявол! Посланник преисподней! Маг требовал наследника, а сам сделал все, чтобы не было ни свадьбы, ни ребенка. Появился, когда только начали налаживаться отношения с Аней, и наговорил такого, чтобы она расценила сдержанность Иррандо как обман. Но, святые силы, он уже устал оправдываться…

— Если ты хочешь, чтобы я всегда был только драконом, уезжай, — бросил Иррандо. — Ты уже знаешь, таковы и были условия заклятия. Я просто не хотел давить на тебя. На твой выбор. Но он и без того очевиден. Да, я хотел быть с тобой. Не сразу, но потом понял. И в этом большее проклятие. Будь спокойна, я буду драконом. Навечно. Уже очень скоро. Извини, что не в состоянии сделать тебя счастливой! — Он развернулся, проклиная все на свете, сделал несколько шагов прочь. Затем вернулся и вложил в ледяную руку Ани чашечку от инжидельников. — Можешь сколько угодно кормить свой афон. Сюда красного слоника хоботом, сюда синего. Щелкни их по спине. Все. Наслаждайся.

И ушел, жалея, что не может сразу раскрыть крылья.

— Подожди! — спустя несколько секунд раздался позади ее голос.

Но Иррандо не оглянулся и прибавил шагу. Слишком больно было сейчас! Невыносимо быть нелюбимым! Он не сможет ей сказать чего-то еще. В любом случае Аня все выразила этой своей фразой. Режет на живую. Без обиняков и обезболивающей магии. Возможно, это и правильно! Пусть лучше сразу, чем мучиться в неведении три месяца, льстить себя надеждами и изнывать от любви.

«Ага! — стиснул зубы Иррандо. — Кажется, это мантия Альказаэдра голубеет у террасы? Незваный гость хуже перукканского козла к столу. Что ж…»

И Иррандо направился к нему. Сказать, чтобы увез Аню в столицу, а лучше сразу отпустил домой. Зачем ей страдать? Пусть прямо сейчас возвращается к своему папе, в свою комнату, в свой мир! Совет магов может заставить его, но ее заставлять он не позволит. Пусть изгоняют. Он готов это принять.

Но на террасе был не Верховный маг, а всего лишь Сенвин.

— A-а, предатель! — рявкнул Иррандо.

— Что случилось, милорд? Что с вашим лицом? — попятился лекарь.

— Тебе зачем это знать?! Не терпится доложить Совету? Где Альказаэдр?! Я ему сам доложу! — рычал Иррандо. — А тебе руки оторву за то, что без спроса в моих ушах ковыряешься! Пока я сплю!

— Погодите, милорд, — пробормотал Сенвин и в страхе взглянул на небо. — Посмотрите туда!

— Я тебе сразу руки оторву, а потом посмотрю!

— Да прекратите, милорд! С востока…

Шум веселья за спиной мгновенно стих, а из толпы вдруг донеслись испуганные крики. Визги. Вопли!

Иррандо обернулся и обомлел. По темно-синему, подсвеченному факелами и звездами небу на замок надвигался Маркатарр…

ГЛАВА 23

От слов Иррандо я остолбенела. О каких условиях заклятия он говорит? Если я уеду, он будет драконом? В смысле постоянно, не обращаясь в человека?.. Меня мороз продрал по коже. Да что ж за изверги эти козлы из Совета магов — так людей мучить!

Мне потребовалось несколько секунд, чтобы вернуть хоть какую-нибудь способность думать, и я бросилась за Иррандо. По вискам стучало его отчаявшееся: «Я хотел быть с тобой». Такое искреннее и настоящее, оно попало прямо в сердце — так, что захотелось плакать и ответить то же самое… Но как же это? Что же это я?..

— Иррандо, подожди! — закричала я, пытаясь догнать его.

Он нервно повел плечами и ускорил шаг. Я остановилась, понимая, что не знаю, что делать. Совсем. Как слепой котенок… Голова закружилась и мир вместе с ней. Сжав кулаки, я топнула ногой. Какая разница, какой мир, если мне больно от того, что больно Иррандо? Я не хочу этого!

Люди вокруг меня вдруг уставились в небо и закричали:

— Око, спаси нас! Маркатарр! Святые силы! Спасайтесь! Он летит, чтобы сожрать нас!!!

Я похолодела и обернулась: черная махина, излучающая бледно-зеленый свет из глаз и пасти, надвигалась на нас с огромной скоростью.

«Воскрес?» — было первой мыслью.

«Из жидкого металла, как Терминатор?» — второй.

«Ну, тварюга!» — третьей. Злость на магов и себя оказалась очень кстати. Я набрала воздуха в легкие и гаркнула во всю глотку:

— Трр-ребуше рр-развернуть! Мистер Бурркер! Аррос! Ко мне!

И одновременно с моим командным ревом раздался другой — от Иррандо:

— Дев, детей в подвал! Все в укрытие! Дриэррцы — по копьям.

Я обернулась, он был на террасе рядом с Сенвином. Уже копье откуда-то в руке. Почему не обращается в дракона? Не может сам? Заклятие?

Люди вопили от ужаса и метались по площади, начиная давить друг друга.

— Пррекратить панику! — рявкнули мы с Иррандо одновременно. Он басом. Я как получилось.

— Аня, сюда! — крикнул он.

«Пороха, больше нет пороха», — судорожно думала я, подталкивая напуганную ребятню к замку. И вдруг увидела внучку учителя. Она стояла на опустевшем пятачке, где только что были музыканты, и тряслась крупной дрожью. Но не делала попыток спастись. Шок?

— Рриника! — громко крикнула я. — Беги!

Перейти на страницу:

Все книги серии Миры Всевидящего Ока

Похожие книги