Читаем Укрощение плейбоя полностью

— Иными словами, ты еще не встретил женщину, с которой хотел бы провести остаток жизни, — заметила Лорел. — Ты боишься обязательств?

— Они приводят меня в ужас, — ответил Чейз. — Я этого не скрываю. Я не хочу попасться в ловушку, в которой тридцать с лишним лет находятся мои родители. Ни одни отношения недостойны того, чтобы ради них обречь себя на унылое, однообразное существование. Я тебя напугал?

Она снова улыбнулась.

— Нет. Я не собираюсь в тебя влюбляться. Ты сам предупредил меня, что это опасно.

— Возможно, я перегнул палку, — ответил он. — На самом деле все не так страшно. Мы можем неплохо провести время, если ты дашь мне шанс.

— Думаю, я уже это делаю, — сказала Лорел.

Теперь она знала больше о нем и его прошлом. Он был с ней честен. Ему не нужна была эмоциональная привязанность, и ее это устраивало. В любом случае она не собиралась выходить за рамки деловых и дружеских отношений.

После этого они начали рассказывать друг другу забавные истории из жизни и не заметили, как пролетело время.

— Чейз! Мы опаздываем, — взволнованно произнесла Лорел, посмотрев на часы. — Нам пора идти к остальным.

Чейз неторопливо поднялся и подошел к ней. Он не проявлял никакого беспокойства. Знал, что его будут ждать столько, сколько потребуется.

В главном вестибюле уже собрались его люди.

— Лорел, это Люк Перкинс, вице-президент моей компании, — сказал Чейз, когда они присоединились к группе. Обмениваясь рукопожатием с Люком, она заметила у него на пальце обручальное кольцо. Может, он заставит Чейза думать о делах? — А это Дэл Уэйд, руководитель отдела маркетинга.

Она пожала руку долговязому блондину с дружелюбной улыбкой, затем поприветствовала Брайса, стоявшего рядом.

Затем она познакомилась с главным бухгалтером Чейза и Сэмом Киленом, агентом по недвижимости, после чего представила им Лэйна Григсби, своего агента.

После этого они прошли в небольшой конференц-зал, где им подали завтрак, к которому ни она, ни Чейз не притронулись. Затем она и Брайс поочередно рассказывали остальным об отеле и отвечали на вопросы.

Лорел посмотрела на часы.

— Давайте сделаем перерыв на пять минут, а затем снова встретимся в главном вестибюле. Мы с Брайсом устроим вам экскурсию по отелю.

Когда все покинули зал, Чейз подошел к ней.

— Отличная презентация. Возможно, мне следовало тебя нанять.

— Спасибо. Если тебе нужен специалист по ландшафтному дизайну, мы можем это обсудить. В других областях я некомпетентна, — ответила она, собирая бумаги.

Чейз провел рукой по ее волосам.

— О твоих дизайнерских способностях поговорим позже. В Хьюстоне, не здесь.

— У меня компетентный персонал.

Он пристально посмотрел на нее.

— Обещаю, если я тебя найму, то не из-за твоего компетентного персонала.

Она улыбнулась.

— Не сомневаюсь.

Он провел кончиками пальцев по вырезу ее блузки. Боясь поддаться искушению, Лорел схватила его за руку.

— Как много ты уже обо мне знаешь, — заметил он.

— Достаточно. Извини, мне нужно в дамскую комнату.

Когда она вернулась, все уже были в сборе. Чейз посмотрел на нее, и ее бросило в жар.

— Итак, джентльмены, давайте перейдем к осмотру отеля. Начнем с кухни.

Экскурсия по отелю заняла целый час, и все это время Лорел физически ощущала присутствие Чейза. После короткого перерыва на ленч они вернулись в конференц-зал, где Лорел и Брайс до двух часов отвечали на вопросы Чейза и его команды.

— Спасибо за информацию, — поблагодарил ее Чейз, когда в зале остались только они и Брайс.

— Мы с Брайсом с удовольствием ответим на любые вопросы. Твои люди встречаются со служащими отеля.

Кивнув, Чейз коснулся ее запястья.

— Я зайду за тобой в четыре.

— Хорошо, — ответила Лорел, улыбаясь. Как только за ним закрылась дверь, она села в кресло и, сбросив туфли, обратилась к Брайсу: — Что ты думаешь?

— Я думаю, что Чейз Беннетт тобой интересуется.

Она с раздражением посмотрела на Брайса.

— Давай говорить по существу. Мы на них повлияли?

— Презентация им понравилась, но я пока не могу сказать, собираются они покупать отель или нет. Подозреваю, что они ждут решения своего босса, но, уверен, все будет хорошо. Ты получишь деньги и сможешь выкупить закладную.

— Мы ни в чем не можем быть уверены, пока не будет подписан контракт.

— Я об этом молюсь.

— Как ты думаешь, он распустит персонал, если купит отель?

— Кто знает, что он будет делать. Трудно себе представить, чтобы он не привез с собой собственный персонал.

— Было бы проще оставить тех, кто уже здесь работает. Думаешь, он снесет отель, когда месторождение будет разработано?

— Понятия не имею. Я не знаком близко с Беннеттом. Он дружелюбен и обходителен, но это может оказаться простой формальностью. Его планы известны ему одному. Надеюсь, он купит отель.

— Даже если это означает, что тебе придется работать на него? Мне больно об этом думать.

Брайс улыбнулся.

— С тех пор как поползли слухи, что ты продаешь отель, мне поступило уже четыре предложения о работе. Уверен, у остального персонала тоже не возникнет проблем с трудоустройством. Ты же знаешь, что наших поваров постоянно переманивают конкуренты.

Перейти на страницу:

Похожие книги