Мы с Калипсо шли за Кесом, который показывал дорогу.
— Нам сюда, — махнул он в сторону одного домика с яркой вывеской, на которой был изображен зуб.
— Стоматологическая лавка? — удивленно вскинул брови Калипсо, прочитав надпись на входе. — Ламарк, объясни мне, на кой ты привел нас в магазинчик для стоматологов?
— Тут работает моя девушка, — негромко отозвался Кес.
— Кем? — еще больше удивился Калипсо.
— Продавщицей, — еще тише произнес Кес.
Мы с Калипсо с одинаковым выражением лиц уставились на сокурсника, сообразив, что к чему.
— Ну да, она не волшебница, — совсем тихо и как-то смущенно произнес Кес. — Ну, что вы на меня так пялитесь? В Форланде не только маги живут, вы сами прекрасно об этом знаете! Есть даже целые районы, где магов днем с огнем не сыщешь! И у нас нет никакого табу на связи между волшебниками и обычными людьми без магической Искры!
— Табу, разумеется, нет, просто ты меня сейчас очень удивил, — покачал головой Калипсо. — От пафосного зануды вроде тебя не ожидал такого выбора. Семья-то твоя как, одобряет такие отношения? — с сомнением произнес Калипсо. — У тебя ж папаша помешан на чистоте волшебной крови, насколько мне известно. Да и мама твоя даже пыталась продвигать в массы законопроект о том, чтобы не магов выселили из Форланда, чтобы они тут «не мешались» волшебникам. Послали ее быстро, конечно, но сам факт…
— Они не в курсе, — пробормотал Кес. — Я никому об этом пока не рассказывал.
— Боялся, что засмеют и морально растопчут? — понимающе улыбнулась я.
Кес охотно закивал.
— Отец с меня три шкуры сдерет, если узнает о моих связях с не магичкой… А мне с ней, ну… Хорошо. Мы познакомились на ярмарке несколько недель назад. Не знаю, как много времени мы с ней проведем вместе, но… нравится мне она, в общем, — совсем смутился Кес. — Может мы с ней и расстанемся через некоторое время, а вдруг из этого что-то большее выгорет? Так что не надо трепаться об этом в академии… хорошо?
Я удивлённо покачала головой. То-то я все думала, что Ламарк такой спокойный стал в последнее время, резко отстал от меня и общался по-человечески. А вот оно что, оказывается…
— Да я вообще не любитель трепаться, — отозвался Калипсо. — За Лори тоже таких вещей не замечено, как ты понимаешь. Ну что, идем уже?
Девушкой Кеса оказалась рыжая веснушчатая Софи, которая при виде парня радостно кинулась ему на шею, вприпрыжку вылетев из-за прилавка. В небольшом помещении магазина, чьи полки ломились от самых разных стоматологических приспособлений, сейчас было пусто, и жизнерадостная Софи трепалась без умолку, тараторила с такой скоростью, что у меня от ее трепа быстро разболелась голова. Она рассказывала как-то обо всем сразу: про чудесную солнечную погоду, про свои планы на вечер с Кесом, про свои успехи в изучении эльфийского языка, сетовала на плохие продажи сегодня и заодно пыталась нам что-нибудь продать по ходу своей бесконечной болтовни. За какие-то пару минут она успела продемонстрировать нам различные шпателя, штопферы, хирургические ножницы, попыталась всучить все это Калипсо, но тот любезно отказывался с застывшей улыбкой на лице.
— А может, вам нужен роторасширитель? — неожиданно предложила София с горящими глазами, держа в руках стоматологическое приспособление. — Знаете, у нас лучшие роторасширители во всем Форланде!..
— Да что вы говорите, — с непередаваемой интонацией произнес Калипсо.
Я прыснула в кулак от смеха. Кес кинул на меня укоризненный взгляд, но Софи даже не обратила внимание на меня и лишь затараторила с еще большим энтузиазмом.
— Да! Ну вот же, взгляните, при применении он обеспечивает прекрасный доступ. С гибким контуром, глядите, какой удобный!
— Лори, тебе нужен роторасширитель? — любезным голосом поинтересовался у меня Калипсо, в глазах которого плясали смешинки.
— Да я вроде и без него справляюсь, — ответила я, с трудом сдерживаясь от смеха.
— Я тоже так думаю, — вздохнул Калипсо и вновь повернулся к настойчивой Софи. — Благодарю, нам не нужна эта чрезвычайно полезная в хозяйстве вещь. А тебе нужна, Ламарк?
— Ой, иди в задницу! — фыркнул Кес.
— Не, ну для задницы нужен другой магазинчик, — с картинным вздохом покачал головой Калипсо.
Он вновь повернулся к Софи с очаровательной улыбкой.
— А теперь убери эту штуку на место и спокойно расскажи нам, о какой антимагической зоне в лесу ты знаешь, что именно знаешь, как о ней узнала, где она находится, как ее найти.
Софи послушно кивнула, отложила роторасширитель на полку и начала рассказывать резко сменившимся тоном, как обстоят дела.
Я-то сразу поняла, что Калипсо сделал девушке ментальное внушение, а вот до нашего сокурсника дошло не сразу.
— Ты что, околдовал ее? — опешил Кес.
— Ну да. Сократил время, а то она нам бы полдня еще про расширители разных мест рассказывала.
— Тебе не стыдно?!
— Прости, Ламарк, но слушать твою девушку на трезвую голову можно исключительно из чувства большой любви, которую я к ней не питаю, — ядовито улыбнулся Калипсо.