Читаем Укроти меня, или Грани раскола полностью

— Не беспокойтесь, госпожа Эльза, — с очаровательной улыбкой произнес Калипсо, стрельнув взглядом на давящегося беззвучным смехом Ильфорте. — Я очень ценю вашу щедрость. И я в состоянии быть настолько ответственным, чтобы оставаться мужчиной до конца своих дней, минуя вашу карательную миссию.

— Надеюсь на это, — хмыкнула Эльза.

* * *

Мама проводила нас на улицу, проследила, чтобы мы телепортировались именно в Армариллис.

— Не гоняй сегодня Лору, дай ей передышку до завтра, — обратилась Эльза к Калипсо. — Мне не нравится ее нестабильность сегодня, как бы ночью приступа не было. Лучше переждать. Просто отдохните, вы и так сегодня выжгли свой максимум в сложившейся ситуации.

Калипсо нехотя кивнул. Спорить с Эльзой он не стал и правильно делал.

Он открыл телепортационную воронку, я шагнула сразу вслед за ним. Мне самой одиночная телепортация пока что была строго-настрого запрещена — ввиду моего магического дисбаланса мне ранее не разрешали телепортироваться одной. Впрочем, в последние полгода я добилась на этом поприще больших успехов. Так что завтра как раз мне предстояло подтвердить на экзамене свои умения. Ждала я этого с большим нетерпением.

— А ты про составленный график для красного словца Наставнику сказал? — спросила я у Калипсо, когда мы вошли через врата в измерение Армариллиса и неспешно зашагали по зеленой лужайке в сторону замка.

— Нет, конечно, я действительно составил график наших с тобой занятий, который будет идти дополнительной нагрузкой к обучению со всеми в группе. Я же сказал: жалеть тебя никто не будет, особенно я. В тебе есть очень серьезный магический конфликт, и если ты хочешь скорее разобраться с его природой и полностью взять свою магию под контроль, то тебе придется работать как минимум вдвое больше, чем всем остальным.

— Я готова работать хоть в десять раз больше, лишь бы какой-то эффект от этого был, — вздохнула я.

— Это правильный настрой. Что ж, завтра начнем работать в этом направлении, раз у нас сегодня весь день наперекосяк пошел, и мне не разрешено тебя гонять по полигону. А жаль, — вздохнул Калипсо. — У меня были большие тренировочные планы… Придется перенести их на завтра, раз твоя мама строго-настрого запретила тебя сегодня дергать. Против Эльзы я идти не рискну.

— А против своего отца рискнул, — заметила я. — С этими своими экспериментами с теневой магией…

— Так то — мой отец. Против него идти если аккуратно, то можно. А вот перебегать дорожку твоей маме я бы никому не советовал.

Я прыснула от смеха.

— Да ладно, она очень милая и добрая, если ее не злить.

— Ну это она просто тебя любит. А вот ко мне она таких теплых чувств точно не питает, так что в случае неповиновения она действительно оторвет мне то, что обещала, — с широкой улыбкой произнес Калипсо. — А мне, знаешь, не очень хочется прощаться раньше времени с этой частью тела. Она не такая уж бесполезная вроде как.

Я уже смеялась в голос. Отсмеявшись, спросила:

— Что ж, значит, завтра с утра рванем в Рауф-Парк?

— Да, там нам никто не помешает, и обстановка подходящая. Была там?

— В парке? Нет. В Рауф-Пул заглядывала, а в парке не была. Я вообще мало где была в Форланде, — неопределенно пожала я плечами. — Тем более одна. Не говоря уже о других городах, странах и мирах.

— Почему?

— У меня слишком серьёзные проблемы с моей магией, — вздохнула я. — Слишком высока вероятность навредить случайно кому-то. Поэтому со мной осторожничают всегда. Вылазки куда-то проходят исключительно в компании с кем-то из родственников, благо у меня их так много, что проблем с выгулом у меня не было.

— С выгулом… Звучит так себе.

— Ну уж как есть, — криво улыбнулась я. — Но выгулы разные бывают. Ты меня, по сути, тоже выгуливать завтра собираешься.

Калипсо хохотнул. Потом задумчиво протянул:

— М-м-м, а в Рауф-Пуле ты была, получается? Мало где была в Форланде, но в самый популярный танцевальный клуб для волшебников заглянуть успела. Интере-е-есный выбор, однако.

Я досадливо прикусила язык, проклиная себя за болтливость. Ну вот кто меня за язык тянул, а?

— Ну, не на привязи же меня держали, — вздёрнула я подбородок. — В Рауф-Пуле классные вечеринки проходят, мне довелось убедиться в этом.

— Когда довелось? — невинно уточнил Калипсо.

Я предпочла быстро перевести тему в безопасное русло.

— Да какая разница, была и была. Слушай, а ты все время ходишь в перчатках?

— Почти. Я снимаю их только в трёх случаях.

— Это каких же? — подозрительно сощурилась я.

— Когда ложусь спать и когда иду в ванную.

— Это два случая. А третий?

— Когда приятно провожу время с девушкой. Но этот пункт может быть совмещен с предыдущими двумя.

— Все с тобой ясно, — фыркнула я. — В перчатках не понежничать, конечно.

— Да я не то чтобы любитель нежничать, — лениво протянул Калипсо. — Я скорее предпочитаю… пожёстче.

— Угу, я в курсе, — не подумав, брякнула я.

— Н-да? Откуда? — с отрешенным видом поинтересовался Калипсо.

Я в который раз за день прикусила свой длинный язык, ругая себя на чем свет стоит.

Нет, всё-таки я сегодня сильно устала и уже плохо себя контролировала…

Перейти на страницу:

Все книги серии Укроти меня

Укроти меня, или Грани раскола
Укроти меня, или Грани раскола

Мои руки — это мой гребаный дар и мое проклятие, из-за которого меня много лет держали взаперти. И причина того, что все кураторы быстро сбегают от меня сверкая пятками. Теперь я вынуждена работать в паре с тем, от кого сама готова сбежать… Наглый, дерзкий, точно знающий себе цену. Он сводит меня с ума одним только своим взглядом, и я боюсь, что он докопается до правды обо мне… Но обстоятельства заставляют нас вместе расследовать череду загадочных событий, в которых замешаны такие темные силы, что… Эй, а что случилось с магией? В тексте есть: — магическая академия, — юмор и ирония, — магия, интриги и битвы, — магический детектив, — немного вакханалии. Эмоциональная история о становлении личности, о судьбе и выборе, о многогранности тьмы, о нежности, страсти и любви. Первый том дилогии

Леси Филеберт

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Юмористическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги