Ильфорте наконец-то отсмеялся и очень весело посмотрел на генерала. Как на диковинную зверушку, сбежавшую из зоопарка. Вид он имел при этом чрезвычайно заинтересованный и расслабленный и даже продолжал отпивать горячий напиток из кружки, хоть и с наручниками делать это было не особо удобно.
— Эх, Томсон, Томсон… Я до последнего момента пытался налаживать с вами контакт, но, видимо, зря. Вообще-то, я не имел в виду своих подопечных, когда говорил об одной сущей мелочи, которую вы не берете в расчет. Мне, конечно, приятно, что мои воины незамедлительно прибыли сюда, готовые защищать меня, — Ильфорте при этом склонил голову в благодарном жесте в сторону своих подопечных. — Но я имел в виду другую «мелочь». Вы забываете, что я Наставник академии Армариллис, генерал. А Наставником просто так не становятся. Я так называемый Нулевой Арма. Солдат равновесия, который по своей силе стоит выше всех своих подопечных. Даже выше Первого Арма.
Ильфорте отставил в сторону полупустую кружку, поднял перед собой руки почти на уровень глаз и посмотрел на наручники, которыми были скованы его запястья. Они были изготовлены из сверхпрочного эльфийского металла, с очень толстой цепью. Такие наручники действительно обычно способны сдержать любого верховного мага, как ни пытайся из них вырваться. Но под взглядом Ильфоте они начали… плавиться. Да, просто плавиться, будто они не сделаны из огнеупорного материала, который не поддается вообще никакому внешнему воздействию. Как будто они не призваны сдерживать магию любого волшебника. За считанные секунды наручники в буквальном смысле того слова растеклись, и Ильфорте деловито размял кисти рук и вернулся к допиванию согревающего напитка.
Генерал опешил и потрясенно шагнул назад, недоверчиво глядя на коллегу.
— Это ты что… Это ты как? — от шока она даже перешел на непривычное «ты». — Они же антимагические! Я лично проверил их работоспособность!
— Вы всерьез полагали, что меня, Наставника академии Армариллис, могут остановить какие-то антимагические наручники? — голос Ильфорте изменился, теперь он был полон яда и звенел от еле сдерживаемой ярости. — Я вас умоляю, генерал! Я, конечно, знал, что вы тугодум, но сейчас вы прям-то таки побили все рекорды тупости. Вы меня недооцениваете, Томсон. Я верховный маг с трехсотым уровнем магии, что мне какие-то антимагические наручники?.. Меня могли бы сдержать только те наручники, которые я бы собственноручно выковал, вливая в них свою магию. Но никакой эльф и уж тем более вы не справитесь с такой же задачей. Вам до меня, как до Луны, генерал. И, кажется, вам пора покинуть свой пост, вы не находите?
— Мечтаете занять мое место? — выплюнул Томсон. — Вы все эти годы, только и делали, что спали и видели, как…
— Мне не нужен пост генерала инквизиции, не несите ерунду, — прервал Ильфорте. — Мне своих дел и проблем хватает, еще и с инквизиторами возиться? Нет уж, пусть этим занимается кто-то, действительно достойный этой должности. Кого по всем правилам выберет Верховный Совет.
— Верховный Совет Инквизиции никогда не проголосует единогласно за смену моей кандидатуры, — зло прошипел генерал.
— Ну так значит, вы сами покинете свой пост, — ядовито улыбнулся Ильфорте. — И сложите свои полномочия сегодня же, по собственному желанию.
Генерал открыл рот, чтобы что-то гневно возразить, но его слова заглушил громкий хлопок телепортационной воронки: это около кафе материализовалась Эльза.
— Где он? — громко воскликнула она, оглядываясь.
Злая и взъерошенная, Эльза быстро нашла взглядом генерала, нехорошо так усмехнулась.
После чего подняла странное светящееся оружие, похожее на маленький пулемет из всё того же эльфийского металла, и выдала короткую пулеметную очередь, целясь четко в солнечное сплетение генерала.
Эльза действовала очень быстро, никто не успел среагировать и защитить генерала. Вернее, парочка стоящих рядом инквизиторов успела выставить защитные блоки между Эльзой и Томсоном, но странные мерцающие пули прошли сквозь блоки, не испытывая ни малейшего сопротивления и вошли в тело генерала, не оставив никакого следа. Ни раны, ни крови. Но Мэколбери все равно согнулся пополам, словно бы от лютой боли, одной рукой навалившись на трость, а вторую прижимая к точке солнечного сплетения.
От всего происходящего опешили не только инквизиторы, но и сам Ильфорте.
— Эльза, ты что творишь? — сдавленным голосом произнес Ильфорте.
В его взгляде так и читалось «Ты, конечно, высший демон, Первая Арма, и все такое, но не перегибаешь ли ты?!».
— Это не обычные пули, — Эльза перекинула за спину оружие, болтающееся на широком ремне. — И это не оружие, которое способно убить. Это просто геросские энергетические проявители. У меня уйма времени ушла на то, чтобы достать эту редкую вещь, пришлось делать персональный заказ в Героссе и несколько месяцев ждать, пока мне изготовят большую партию.
— Нападение, — прохрипел Мэколбери каким-то странным искаженным голосом. — Нападение на генерала Инквизиции… Высший демон на территории Штаба… Уничтожить демона… Немедленно! Ну, чего же вы ждете, остолопы?!