Читаем Укус пятничной ночью полностью

Одна бровь была выгнута над зелеными глазами, его соблазнительные губы слегка приподняты в улыбке.

Я должна была допустить это — Катчер был раздражающим, грубым, требовательным тренером… и смехотворно симпатичным.

Мэл определенно имеет уйму хлопот.

"Хип-хоп," я поправила, "не пробежка.

Это были всего лишь фантазии.

Твоя девочка почти набросилась на инструктора, кроме того это было довольно беспрецедентно."

Я прислонилась к одному из двух пустых металлических столов.

Я не была полностью уверенна, почему было всего четыре стола.

Катчер и Джефф были только вдвоем в этом офисе; у моего дедушки и Марджори были столы в других комнатах.

Мой дедушка имел вампира-источника, Катчер и Джефф представители волшебников Чикаго и общины Оборотней, но вампир-источник не сидел в офисе, для того чтоб избежать драматических последствий для его Дома, так что никакого стола для него.

Или нее.

Или для них, я предпологаю.

Я всё ещё пыталась решить для кого это.

Катчер взглянул на меня.

"Она почти набросилась на инструктора?"

"Хорошо, она хотела, но не то чтобы я ее обвиняла."

Барби Аэробику трудно переварить более пяти минут за один раз.

Но благодаря моему превосходному посредничеству и навыкам ведения переговоров, не были нанесены никакие удары."

Услышав в коридоре звук шагов, я обернулась, чтоб увидеть своего дедушку в привычной фланелевой рубашке, деловых брюках и ботинках на толстой подошве.

“И если говорить о превосходном посредничестве и навыках ведения переговоров,” продолжила я спрыгнув со стола.

Мой дедушка протянул руки и поманил меня в объятия.

Я осторожно его обняла, чтоб случайно не сломать ему ребра с моей вампирской силой.

— Привет, дедушка.

— Детка, — сказал он, и поцеловал меня в лоб.

— Что мой любимый сверхъестественный гражданин делает в этот прекрасный весенний вечер?

— Это больно, Чак, — сказал Катчер, скрещивая руки на груди.

— Я думал, что я был твоим любимым сверхом.

— Его голос, возможно, едва был сухим.

— Действительно, — сказал Джефф, его взгляд перемещался между компьютерными мониторами.

— Мы здесь, работаем как рабы днем и ночью…

— Технически, — прерывал Катчер, — только ночью.

— Ночью.

Джефф гладко откорректировал.

— Пытаемся сохранить счастье в Городе Ветров, контролируя нимф.

Он слегка наклонил голову к плакатам скудно одетых женщин, которые покрывали стены офиса.

Они были речными нимфами — миниатюрные, грудастые, и длинноволосые женщины с глазами как у лани, которые управляли отделениями Чикагской Реки.

Они были также, как я видел ночью моего двадцать восьмого дня рождения, довольно яркими.

Они показались всей массой в доме моего дедушки, все волнующиеся, потому что одной из красавиц изменил щеголь с другой нимфой.

Это была кошачья свора с глобальными пропорциями, полная слез, клятв и роящихся ногтей.

И их остановил, как ни странно, наш Джефф.

(Не смотря на мою сдержанность, Джефф знал подход к этим дамам.)

“И все мы знаем, как трудно это может быть,” сказал я пожмигнуф Джеффу.

Он покраснел, румянец залил его щеки.

— Что привело тебя сюда? — спросил меня дедушка.

“Подождите, подождите, я получил это,” сказал Катчер, захватывая конверт с его стола и прижал его к своему лбу, глаза закрыты, прекрасный Карнак.

"Мерит поменяет свой… почтовый адрес."

Он открыл глаза и бросил конверт на стол.

"Если ты пыталась добраться до Гайд Парка, ты зашла слишком далеко на юг.

"Я медлю",призналась я.

Я сделала ту же самую вещь перед ночью моего Посвящения в Дом, ища утешение среди друзей и единственной семьи, которая имела значение прежде, чем я стала частью чего-то, что я знала, изменит мою жизнь навсегда..

Так же сегодня вечером.

Лицо Картера смягчилось.

"Ты все упаковала?"

Я кивнула.

"Все в машине."

"Она будет скучать по тебе, ты же знаешь.

Я кивнула ему.

Я не сомневался в этом, но я оценила, что он сказал.

Он не был одним из слащаво-сентиментальных сотрудников, который делал чувства намного более выразительней.

Мой дедушка положил руку мне на плечо.

"Все будет хорошо, малышка.

Я знаю тебя — насколько ты способна и насколько упряма — те качества, которые Этан сможет оценить по достоинству."

"Со временем" пробормотал Катчер.

"Долгое, долгое, долгое время. "

"Вечность" согласился Джефф.

"Бессмертно", напомнила я им и указала на себя пальцем.

"У нас есть время.

Кроме того, я не хотела бы что бы это было слижком легко для него."

“Я не думаю, что это будет проблемой,” ответил мой дедушка и затем подмигнул мне.

"Не могла бы ты сделать своему Поп-попу услугу и передать ему кое-что от нас?" Мои щеки покраснели при упоминании имени, которое я дала дедушке, будучи ребенком.

"Дедушка" было слишком сложным в произношении для меня.

"Конечно", ответила я.

"Я был бы счастлив"

Дедушка кивнул Катчеру.

Катчер открыл скрипучий ящик стола и вытащил толстый конверт, перевязанный красной бечевкой.

Там не было адресата, но слова КОНФИДЕНЦИАЛЬНО и ВЫСШИЙ УРОВЕНЬ был отпечатаны черными буквами на одной стороне.

"Высший уровень" по версии Омбудов это "Очень Секретно"

Это была единственная категория информации, которую мой дедушка не позволял мне видеть.

Картер протянул конверт.

"Обращайся с этим осторожно"

Перейти на страницу:

Все книги серии Чикагские вампиры

Воющий для тебя (ЛП)
Воющий для тебя (ЛП)

Джефф Кристофер, оборотень и союзник чикагского вампирского Дома Кадоган, также он компьютерный гений и легальный хакер. И единственная защита, которую он никогда не был в состоянии обойти, мощь Семьи Киин. В течении долгого времени, Джефф желал прекрасную Фэллон Киин. К сожалению, она единственная сестра Апекса смертоносной Северо-Американской Цетральной Стаи Габриэля Киина. Сложное равновесие силы и политики не позволяет Фэллон доверять ее чувствам. Но судьба преподносит сюрприз, когда крадут реликвию Стаи, угрожая семейному правлению Киинов, и Фэллон заручается поддержкой Джеффа, чтобы вернуть его, предже чем Стая повергнется в хаос. Сможет ли она с Джеффом найти тотем, и восстановить порядок, прежде чем станет слишком поздно? И сможет ли Джефф, наконец, показать себя единственному человеку, которого он искренне любит? Номер в серии - 8, 5    

перевод Любительский , Хлоя Нейл

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги