– Шут гороховый, – ругался Аэрозоль, вспоминая кольцо Сатурна из полей бутафорской шляпы и пронзительные дула очков, нацеленные в дверной глазок. – Ишь как вырядился, думает, не узнали! Хило дело, – добавил он и поцокал своим ангельским зубом. – Нет, не хило. – Ангел почесал кончик носа. – Мы ему устроим такой шпильгаген, никакое чаромутие не поможет.
– Кто он хоть, этот барбудос в шляпе? – вяло спросила Хлюпина. Эти муторные прыжки во времени – из сегодня во вчера и обратно – укатали ее, как Сивку, – поэтому и голос был вялый.
– Так, один провинциальный учителишко. Вел в Лапландии школу дедов-морозов, – воровато отмахнулся Аэрозоль, явно что-то скрывая от своей ругливой помощницы.
– Ага, провинциальный учитель. А ты не выучил формулу глюконата кальция, поэтому и слинял в прошлое. – Ляля Хлюпина злорадно расхохоталась. – Чтобы не поставили двойку. – Ее буквально трясло от смеха. – Сами кушайте позавчерашнюю лягушатину. И снимайте лапшу с ушей. Думаешь, такая я идиотка, чтобы верить сказкам из секонд-хенда. А ну колись, налим без костей, чем так страшен этот бородатый дедуля? Не то устрою культурную революцию, уволюсь на фиг из твоей унылой шараги, вот и колдуй тогда один-одинешенек.
Последний довод, видимо, озадачил ангела. С досадой крякнув и уныло поморщившись, Аэрозоль зашевелил ртом.
– Санта-Клаус, – сказал он тихо. – А приперся он сюда за часами. – Ангел хлопнул по карману пальто. – Типа хочет возвратить собственность.
– Санта-Клаус! Мужчина моей мечты! – Ляля Хлюпина так и взвизгнула от восторга. Даже тусклая кожа ее тронутого молью лица раскраснелась на некоторых участках. – О! И я от него бежала! Ангелочек Аэрозольчик, миленький! Ну пожалуйста, только одним глазком, ну хоть маленьким сегментом зрачочка! Санта-Клаус – это же как Париж – раз увидеть и умереть от счастья!
– Ишь, расквакалась: «Париж», «умереть»… Ну насчет последнего это просто. Умереть? Пожалуйста, в чем проблема! Вот сорвет нам Санта-Клаус наш праздник, и покатимся мы оба в тартарары. Ты останешься по жизни старухой, я… – Он плюнул под ноги и замолк. – Ладно, хватит, возвращаемся в будущее. Чем травить себя досужими разговорами, будем думать, как избежать сложностей.
Ляля Хлюпина продолжала хлюпать.
– Ты ревнуешь меня к этому человеку, – неожиданно сказала она. – Ну конечно, интересный мужчина, модный, видный, в шляпе, очках. Не какой-нибудь грубиян, как некоторые.
– Я? Ревную? – рассмеялся Аэрозоль. – К этому занюханному хмырьку? К этому «дорогие деточки, ой, а что это под елочкой за коробочка»? Было бы к кому ревновать! – Ангел снова плюнул себе под ноги. – И из-за кого, выдра!
– Я-то? Выдра? А ты – удод! Штопанный удод в огороде!
– От такого же удода и слышу. – Ангел вынул из кармана часы. – Всё, отставить, болтовню по боку! Вот отправлю вплавь на голодный остров, будешь тень свою с пола языком слизывать.
Ляля Хлюпина мгновенно умолкла, испугавшись предложенной перспективы.
Ангел щелкнул на часах кнопочкой и, пока они летели сквозь время, наставлял свою напуганную помощницу:
– Завтра генеральная репетиция. Ты должна быть на недосягаемой высоте. Танцевать, как Майя Плисецкая. Очаровывать публику, как Мэрилин Монро. Петь, как Верка Сердючка в дуэте с Эдитой Пьехой. И смешить смешнее, чем Клара Новикова. Ты должна им всем показать, что самая лучшая снегурочка это ты. Чтобы не было никаких сомнений. Не то отыщется какой-нибудь злобный критик, напишет кляузу министру по новогодним праздникам и поломает весь наш замечательный план.
– «Что общего у снега с животным?» – прочитал Санта-Клаус вслух.
Он чаевничал, лениво листая знаменитое сочинение Кеплера, – то есть думал и делал выводы.
Санта снова был в привычной одежде, маскировочные очки и шляпа, длинный плащ и флибустьерские сапоги воротились на обычное место, борода была отмыта до белизны и искрилась, будто снежная вата…
Санчо тоже поменял цвет. Если кузов был до этого радужный, то теперь стал долматинской породы – в черных пятнах на белом поле. Занавески тоже стали другие – не в горошек, а в веселую дрипушку. И покрышки вместо угольно-черных превратились в шаловливо-сиреневые.
Все эти серьезные перемены имели целью отвлечь внимание нежелательных посторонних глаз – если таковые имелись – от примелькавшегося средства передвижения.
Кеплеров трактат о снежинках неожиданно был отложен в сторону. Санта вырвал из усов волосинку и пустил ее летать по салону.
– Ляля Хлюпина! – сказал он уверенно. – Похититель часов она. Доказательства? Первое – фотография с изображением и адресом кочегарки. Ляля Хлюпина в качестве компромата подсовывает фотографию завучу. Та уверена, что на фото Ляпина, и лишает ее роли Снегурочки. То есть эта Хлюпина таким способом убирает претендента на роль. И второе доказательство – главное: сегодняшний мой визит в котельную. Украденные клепсидры там, я их слышал, они со мной говорили. Складываем первое со вторым и получаем: преступник – Хлюпина…