Блум
(покорно). Пышная женщина. Я ждал и желал твоего господства. Я так устал, я покинут, уже немолод. Можно сказать, я стою с неотправленным письмом, подлежащим добавочному сбору, перед ящиком для опоздавшей корреспонденции на главпочтамте человеческой жизни. Окно и дверь, открытые под прямым углом, вызывают сквозняк тридцать два фута в секунду, по закону падения тел. Только что я почувствовал приступ ишиаса в левой седалищной мышце. Это у нас семейное. Бедный папа, вдовец, он был из-за этого настоящий барометр. Он верил, что помогает тепло животных. Носил зимой жилетку на кошачьем меху. А когда уже близился к концу, то, поминая царя Давида с сунамитянкой[1704], клал Атоса с собой, верного и за гробом. Собачья слюна, как вы, вероятно… (Вздрагивает.) Ай!Ричи Гулдинг
(входит, обремененный портфелем). Насмешкой всегда проймешь. Лучшее, что есть в Дублине. Печенка и почки, достойные принцев.Веер
(похлопывая). Всему приходит конец. Будь моим. Сейчас.Блум
(в нерешимости). Всему сейчас? Напрасно я отдал талисман[1705]. Попал под дождь, лежал на скалах, когда роса, это уже оплошность в моем возрасте. Каждый феномен имеет свою естественную причину.Веер
(медленно указывает вниз). Ты можешь.Блум
(посмотрев вниз, видит у нее развязавшийся шнурок на ботинке). На нас смотрят.Веер
(резко указывает вниз). Ты должен.Блум
(желая и противясь желанию). Я ведь умею настоящим плоским узлом. Выучился, когда был в подручных, а потом в отделе заказов по почте у Келлетта. Рука набита. Язык узелков. Позвольте мне. Окажите любезность. Сегодня я уже стоял на коленях. Ах!Белла, немного приподняв платье и встав поустойчивей, громоздит на край стула массивную конечность с копытом в шнурованном ботинке и бабкою в шелковом чулке. Блум, с негнущимися ногами, стареющий, склоняется над копытом и деликатными пальцами продергивает в дырочки шнурки.
Блум
(упоенно бормочет). Служить приказчиком у Менфилда, в дамском отделе, это была у меня юности любовная мечта[1706], милые радости застегиванья кнопок и пуговок, дивный экстаз зашнуровыванья крест-накрест, до самого колена, щегольской лайковой ботиночки на атласной подкладке такой просто немыслимо крошечной, для леди с Клайд-роуд[1707]. Даже на их восковой манекен, Раймонду, я ежедневно ходил смотреть такой восторг у меня будили ее чулки-паутинки, какие носят в Париже, и пальчик ноги, как палочка ревеня.Копыто
. Понюхай мою теплую козлиную кожу. Ощути мой царственный вес.Блум
(шнурует). Не слишком туго?Копыто
. Если что-нибудь перепутаешь, Руки-Крюки[1708], я наподдам твой мячик как следует.Блум
. Главное, не вдеть не в ту дырочку, как я тогда перед благотворительным балом. Дурная примета. Гнездышко в неположенном местечке у нее… у особы упомянутой вами. На том балу она встретила… Готово!Завязывает шнурки. Белла опускает ногу на пол. Блум поднимает голову.
Прямо в упор его разят ее глаза и тяжеловесное лицо. Его глаза мутнеют, тускнут, под ними дряблые мешки, нос вздувается.
Блум
(невнятно бубнит). В ожидании дальнейших распоряжений, милостивые государи, имеем честь быть…Белло
(густым баритоном, с твердым яростным взглядом василиска). Презренный пес!Блум
(влюбленно). Царица!Белло
(у него тяжелые, отвисшие щеки). Раб прелюбодейных ляжек!Блум
(плаксиво). Всесильная!Белло
. Пожиратель кала!Блум
(ее мышцы обмякли). Великолепная!Белло
. Ниц! (Хлопает ее веером по плечу.) Сгибай ноги! Левую отставь назад. Ты упадешь. Ты падаешь. Падай на четвереньки!Блум
(закатив глаза в обожании, она закрывает их и визжит). Трюфли!С пронзительным воплем, как в падучей, она падает на четвереньки, сопит, хрюкает, роет рылом у его ног, затем распластывается как мертвая, плотно прикрыв глаза вздрагивающими веками, в позе образцового мастера[1709]
.Белло
(с короткой стрижкой, багровым вторым подбородком и пышными усами подковой вокруг бритого рта. На нем гамаши горца, зеленый камзол с серебряными пуговицами, свободного покроя рубашка и тирольская шляпа с пером куропатки[1710]. Руки глубоко засунуты в карманы бриджей. Он ставит ногу на шею Блума и с силой вдавливает каблук). Почувствуй всю мою тяжесть. Бесправный раб, падай ниц перед троном победных каблуков твоего повелителя, чтобы они гордо и ослепительно высились над тобой.Блум
(покорно лепечет). Клянусь, я никогда не посмею ослушаться.Белло
(с зычным смехом). Ну и олух! Ты еще плохо знаешь, что тебя ждет. Я решу твою жалкую судьбу, я то чудовище, которое растерзает тебя. Ставлю коктейль для всех, если я не вышибу из тебя все хитрости, голубок. Попробуй-ка, подерзи мне. Если только решишься, дрожи заранее, ты отведаешь каблучного воспитания в гимнастическом трико.Блум заползает под диван и выглядывает из-под него.
Зоя
(расправляет юбку, чтобы спрятать ее). Ее тут нет.Блум
(зажмурив глаза). Ее тут нет.Флорри
(закрывает ее подолом платья). Она этого не хотела, мистер Белло. Она исправится.