Читаем Улисс полностью

Удовлетворённость вездесущностью в восточном и западном земных полушариях, во всех обитаемых землях и на островах, открытых и неоткрытых (в стране полуночного солнца, на островах блаженства, на греческих островах, в земле обетованной), тучных задних женских полусфер, пахнущих мёдом и молоком, экскреторной кровцой и семянным теплом, напоминающие секулярные стайки складок достатка, не подверженные настроениям впечатлительности, ни сокращениям выразительности, олицетворяющие немую незаглушимо зрелую животность.


Видимые признаки предудовлетворения?

Приблизительная эрекция; старательное сосредоточение; постепенное приподнятие; пробное приоткрытие; молчаливое обдумывание.


Затем?

Он поцеловал пухлые мякотные спелые дыни её озадья, в каждое мягкое дынное полушарие, в их спелую смелую бороздку, с неясным тягучим соблазнительным пышномякотным колыханием.


Видимые признаки постудовлетворения?

Молчаливое обдумывание; пробное утаивание; постепенное внисхождение; заботливое вывлечение; близостная эрекция.


Что последовало за этим безмолвным действием?

Сонное пробуждение, менее сонное узнавание, наотрезное отклонение; катехизисоформенный допрос.


С какими модификациями отвечал повествователь в ходе дознания?

Отрицательные: он обошёл молчанием тайную переписку Марты Клиффорд и Генри Цветсона; публичную свару в, а также рядом с лицензированным заведением Бернарда Кирнана и К°, Лимитед, по Малой Британской-Стрит, 8, 9 и 10; эротo-провокацию и ответную реакцию на эксгибиционизм Гертруды (Герти), фамилия неизвестна.

Положительные: он включил упоминание о выступлении м-с Бендмен Палмер в ЛИИ в Весёлом Театре, Южная Кинг-Стрит, 46, 47, 48, 49; о приглашении поужинать в Отеле Винна (Мерфи), Нижняя Эбби-Стрит, 35, 36 и 37; о томике похабно-порнографического чтива озаглавленного УСЛАДЫ ГРЕХА, автор-аноним – светский джентельмен; о временной контузии в результате неверно рассчитанного движения в ходе постпиршественного гимнастического представления, жертва (впоследствии совершенно оправившийся) Стефен Дедалус, преподаватель и автор, старший здравствующий сын Саймона Дедалуса, без определённых занятий; о подвиге воздухоплавания, свершённом им (рассказчиком) в присутствии очевидца (преждепомянутого преподавателя и автора) с незамедлительностью решения и гимнастической гибкостью.


Остались ли прочие грани повествования не подвергнутыми модификациям?

Абсолютно.


Какое событие или личность оказались основным пунктом в его изложении?

Стефен Дедадус, преподаватель и автор.


Какие ущемления и недоосуществления своих супружеских прав ощущались внимающей и излагающим по ходу этого отрывистого и нарастающе лаконичного повествования?

Для слушающей: ограничение детородности поскольку брак был заключен через 1 календарный месяц после 18 годовщины её рождения (8 сентября 1870), т.е. 8 октября, и осуществлен в тот же день с появлением потомка женского пола 15 июня 1889, зачатого добрачно – 10 сентября в год бракосочетания, а свершение полного плотского сношения с выбрызгом семени внутрь природного женского органа в последний раз состоялось за 5 недель до (т.е. 27 ноября 1893) рождения 29 декабря 1893 второго (и единственного мужского пола) потомка, умершего 9 января 1894 в возрасте 11 дней, то остается период в 10 лет, 5 месяцев и 18 дней, на протяжении которого осуществление плотского сношения оставалось неполным – без вбрызга семени внутрь природного женского органа.

Для излагающего: ограничение активности, умственной и телесной, поскольку между ним и слушательницей не происходило полного умственного сношения с момента достижения половой зрелости (отмеченной менструативным крововыливом) потомком женского пола излагающего и внимающей—15 сентября 1903—что составляет общий период в 9 месяцев и 1 день, на протяжении которых, вследствие природо-обусловленного взаимопонимания зрело-женских недопониманий (внимающей и потомка), полная телесная свобода действий оказалась лимитированной.


Как?

Повторяющимися на все лады женскими расспросами относительно мужской направленности куда, места где, времени в какое, периода за который, цели с какой, в случае временных отсутствий, планируемых, или состоявшихся.


Что двигалось, зримо, над незримыми мыслями выслушивающей и излагавшего?

Отброшенный кверху отсвет лампы и абажура, прерывистые серии концентрических кругов изменяющейся степени освещенности и тени.


В каком направлении лежали дознавательница и ответчик?

Дознавательница: восток-юго-восток.

Перейти на страницу:

Похожие книги