Читаем Улица Кипарисов, 14 полностью

– Мы пойдем через Мейби? Хочу предупредить: это крайне опасно.

– Через Мейби исключено. Там нам светиться никак нельзя. Придется пробираться дикими горными тропами через перевал Мута-Мурой. Дорога, сам понимаешь, сложная, таит много опасностей. Там и глубокие пропасти, и трещины, и камнепады, и снежные лавины… Но другого пути, как видишь, через горный массив просто нет.

– Хорошо. А карта какая-нибудь есть?

– Карту я тебе дам, но думаю, тебе она не очень-то и понадобится. Проводником с тобой пойдет Джерри, он опытный следопыт и прекрасно ориентируется на местности, ему доводилось неоднократно бывать на том перевале.

– Отлично. Это в корне меняет дело, за отряд я спокоен. Джерри опыта и смелости не занимать, – сразу оживился Торбеллино. – Когда нам выступать, командир?

– Думаю, через пару недель. За это время основательно подготовим людей к трудному переходу.

– О, я еще успею на недельку смотаться на маяк Старого Галса, – обрадовался Торбеллино.

– Учти: необходимо тщательно все подготовить и проинструктировать группу, которую поведешь. Поведешь ее не на увеселительную прогулку, а в логово злейшего коварного врага.

– Я понял, командир. Каковы будут наши задачи, когда мы спустимся в долину?

– Как только доберетесь до фермы, укроетесь на ней. И будете там сидеть тихо, как мышки, до нужного момента. Главное, чтобы ни одна живая душа в окрестности не знала и не догадывалась о вас, так что никаких гуляний под луной, никаких песен под гитару, предупреди строго-настрого своих людей. Малейший промах или какая-либо оплошность могут свести на нет все наши планы и стоить вам жизни.

– Одно только лишь смущает, – замялся юноша.

– Что именно?

– Командир, я никогда не командовал людьми. А тут предстоит целым отрядом. К тому же они старше меня по возрасту.

– Привыкай, когда-то надо начинать. Я тоже не родился командиром.

– Сколько у меня будет в группе человек?

– Пятьдесят.

– Ничего себе! – присвистнул юноша. – Куда же я их всех на маленькой ферме спрячу?

– Ну, это не твоя забота. Этим займется Ферри и его младший братишка.

– Если Ферри, тогда я абсолютно спокоен.

– Да, вот еще чего хотел тебе сказать, с тобой пойдет Формико, – сказал Крис, нахмурив брови. – Личная просьба к тебе, береги мальчишку. У меня кроме него на белом свете никого нет.

– Крис, не волнуйтесь, он мне как родной брат.

– Я ему накажу, чтобы во всем слушался тебя.

– Да он и так все понимает, не маленький.

* * *

Когда Торбеллино сообщил Формико, что тот идет с ним в поход, мальчишка запрыгал от радости, он был на седьмом небе от новости. Юноша собрал свой отряд и с помощью опытного Валеросо поставил перед бойцами боевую задачу: преодолеть горы и незаметно спуститься в долину, а там ждать дальнейших указаний от командования. На следующий день Торбеллино отправился на Маяк Старого Галса навестить невесту. Он добрался до Бухты свиней и как в прошлый раз переплыл Залив Одиноких Сердец. На этот раз обошлось без приключений, погода стояла замечательная, море было спокойным.

Джой, Фидело и Веселый Малыш играли у берега, бултыхаясь в пенистых волнах прибоя. Первым юношу увидел неутомимый дельфин, он возбужденно «зачирикал» по-своему и, ударив по воде хвостом, понесся навстречу далекому пловцу.

– Малыш, ты куда?! – крикнула удивленная Джой и застыла, не веря своим глазам. Со стороны моря к ним плыл… Торбеллино!

* * *

Уставший юноша лег на спину, чтобы немного передохнуть. До маяка уже оставалось рукой подать. Он смотрел на голубое, без единого облачка, небо и мечтал, как он сейчас неожиданно для всех заявится на маяк. Вот уж радости будет. Вдруг с правого боку раздался всплеск. Торбеллино повернул голову и успел заметить мелькнувший черный плавник, который, рассекая воду, исчез с поверхности моря. Он в испуге встрепенулся и настороженно стал оглядываться по сторонам, выхватив из-за пояса нож.

«Не хватало мне еще прожорливой акулы для полного счастья», – подумал с тревогой наш герой, всматриваясь в темную тень, которая под водой приближалась к нему. Он приготовился к атаке морского хищника. И каково было его изумление, когда из воды выскочил Веселый Малыш и плюхнулся рядом с ним, обдав его веером брызг.

Глава двадцать четвертая

Трагедия на перевале Мута-Мурой

Когда Энви по вызову диктатора приехал во дворец, там уже находился директор Департамента тайной полиции Рабиозо, который, судя по его поведению и спокойному ничего не выражающему лицу, чувствовал себя в кабинете Трайдора, как у себя дома.

– Доктор Энви, тут у нас с шефом тайной полиции Рабиозо зародилась одна гениальная мыслишка. И мы решили обратиться к вам как к признаному ученому. Понадобится ваш мудрый совет.

– Что за идея, позвольте узнать, Ваше сиятельство, – живо откликнулся Энви, приглаживая на блестящем лысом черепе светлые жиденькие волосенки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Приключения Торбеллино

Сокровища капитана Малисиозо
Сокровища капитана Малисиозо

Первая книга трилогии «Приключения Торбеллино».Трилогия – финалист 1-го конкурса «Новая детская книга» издательства «Росмэн».«Приключения Торбеллино» – это сказочная история о приключениях юноши, который живет в стране, где правит жестокий диктатор, генерал Трайдор. Диктатор пришел к власти, подняв подлый мятеж. Торбеллино – связной между повстанческими отрядами, за ним постоянно охотятся ищейки шефа тайной полиции Рабиозо. На долю бывшего циркового акробата выпадает много приключений и испытаний. Он и в плену у диких кочевников, и галерный раб у пиратов, и пленник разбойника Бласфемо, и узник крепости Мейз, и воздухоплаватель… Любимая девушка Джой и верные друзья, которые всегда придут на помощь, а также мужество и ловкость, помогают ему избежать множества неприятных ситуаций и хитрых ловушек, расставленных врагами…

Сергей Аксу , Сергей Анатольевич Щербаков

Фантастика / Книги Для Детей / Фантастика для детей / Боевая фантастика / Детская фантастика
Улица Кипарисов, 14
Улица Кипарисов, 14

Вторая книга трилогии «Приключения Торбеллино».Трилогия – финалист 1-го конкурса «Новая детская книга» издательства «Росмэн».«Приключения Торбеллино» – это сказочная история о приключениях юноши, который живет в стране, где правит жестокий диктатор, генерал Трайдор. Диктатор пришел к власти, подняв подлый мятеж. Торбеллино – связной между повстанческими отрядами, за ним постоянно охотятся ищейки шефа тайной полиции Рабиозо. На долю бывшего циркового акробата выпадает много приключений и испытаний. Он и в плену у диких кочевников, и галерный раб у пиратов, и пленник разбойника Бласфемо, и узник крепости Мейз, и воздухоплаватель… Любимая девушка Джой и верные друзья, которые всегда придут на помощь, а также мужество и ловкость, помогают ему избежать множества неприятных ситуаций и хитрых ловушек, расставленных врагами…

Сергей Аксу , Сергей Анатольевич Щербаков

Фантастика / Фантастика для детей / Боевая фантастика / Детская фантастика / Книги Для Детей

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези