Читаем Улицы разбитых артефактов. Череп в холодильнике полностью

— Не знаете? — Фарлей скептически изогнул бровь. И вдруг с силой грохнул кулаком по столу.

Элизабет тоненько взвизгнула от испуга. Да что там, я сама с величайшим трудом удержалась от желания прикрыть голову обеими руками и шмыгнуть куда-нибудь под стол, спасаясь от гнева дознавателя. Так, на всякий случай, а то вдруг вещами кидаться начнет.

— Не играйте со мной, госпожа Элизабет! — с поистине змеиным присвистом проговорил Фарлей.

Вопреки ожиданиям, он не стал кричать, напротив — понизил голос. Теперь он почти шептал, и мне приходилось изо всех сил напрягать слух, лишь бы не пропустить слова. Но почему-то это пугало еще сильнее.

— Кто вам дал эту монету? — повторил вопрос Фарлей и вперился тяжелым немигающим взглядом в побледневшую от волнения Элизабет.

— Это все Артурчик… — прошептала она. — Это он. Честное слово, я ни при чем!

Артурчик? Я едва не рассмеялась от такого сюсюкающего сокращения. Она про младенца, что ли, говорит?

— Артурчик? — вопросительно повторил Фарлей.

— Артур Арильян, мой жених, — с достоинством пояснила Элизабет. Замялась на миг и исправилась: — Ну то есть мой настоящий жених. Тот человек, за которого я действительно хочу выйти замуж.

— Ах вон оно как. — Фарлей понимающе кивнул. — И что же сделал этот Артурчик, чтобы спасти любимую девушку от участи стать чужой супругой?

— Мы много обсуждали сложившуюся ситуацию, — затараторила Элизабет. — Естественно, не было и речи, чтобы найти понимание у моих родителей. Артурчик… Он небогат. Он не знатного происхождения. В общем, разразился бы грандиозный скандал. К тому же долги моего отца… Кредиторы в последнее время начали угрожать судебным разбирательством. Если бы я заявила в такой момент, что хочу разорвать помолвку с Аверилом, то родители бы отреклись от настолько неблагодарной дочери…

— Ближе к делу, — поморщившись, оборвал ее стенания Фарлей. — Госпожа Элизабет, что именно предложил сделать Артурчик?

Я слабо улыбнулась, заметив, что Фарлей сделал особенный упор на имени жениха. Такое чувство, будто в душе он потешается над Элизабет и ее историей любви, но продолжает играть роль сурового невозмутимого дознавателя.

— Он сказал, что нам надо опозорить Аверила, — тихо призналась Элизабет. — Мол, у него есть знакомый маг, который все сделает наилучшим образом. Аверил устроит грандиозный скандал сразу после свадебного торжества.

— После торжества? — не удержавшись, переспросила я, за что была немедленно награждена хмурым предупреждающим взглядом от Фарлея.

— После торжества? — однако повторил он мой вопрос. — Не до него?

— Конечно, после. — Элизабет пожала плечами, словно удивленная, что приходится объяснять настолько очевидные вещи. — Нас бы сочетали браком, и сразу после этого Аверил принялся бы бесчинствовать на глазах многочисленных свидетелей. Разделся бы, попытался кого-нибудь изнасиловать… Окружающие бы решили, что бедняга помутился рассудком.

— И вы бы поместили новоиспеченного супруга в какую-нибудь частную лечебницу для умалишенных, — догадливо завершил за нее Фарлей. — После чего получили бы полное право распоряжаться его состоянием как законный опекун.

Элизабет кивнула. Чуть покраснела, когда Фарлей укоризненно зацокал языком.

— Это было наилучшим выходом, — оправдывающимся тоном забормотала она. — Я бы оплатила все долги отца. А Артурчик остался бы при мне. Да, о свадьбе с ним пришлось бы забыть. Но Артурчик был настолько мил и любезен, что согласился просто быть рядом со мной, не претендуя на роль моего законного супруга.

— Ничего не скажешь, очень великодушно с его стороны, — презрительно фыркнул Фарлей. — На дальнейшую судьбу Аверила, очевидно, вам было плевать.

— Он бы ни в чем не нуждался, — заверила его Элизабет. — Я бы поместила его в самое лучшее учреждение определенного толка. Все бы его желания исполнялись, естественно, в рамках разумного и дозволенного. Не стоит делать из меня чудовище!

— Вы не чудовище, вы намного хуже, — не выдержав, аж взвилась я в кресле от неподдельного возмущения. — Ни за что ни про что вы готовы были приговорить человека, который, в общем-то, ничего дурного вам не сделал, по сути, к пожизненному заключению. Вы хоть сами понимаете, какую подлость готовились совершить?

О, как много я готова была высказать Элизабет! Какими ругательствами хотела ее осыпать! Но неожиданно голос отказал мне.

Я немо раззявила рот раз, другой. Затем захлопнула его и угрюмо посмотрела на Фарлея. Опять его шуточки!

— Агата, не мешай мне, пожалуйста, — мягко проговорил он, словно забыв мой недавний намек о недопустимости настолько фамильярного поведения.

В самом деле, даже немного обидно, почему к Элизабет он продолжает обращаться подчеркнуто вежливо, а мне так непринужденно тыкает.

Фарлей между тем прохладно посмотрел на Элизабет, даже не подумав снять с меня чары немоты. Видимо, осознал, что иначе я то и дело буду прерывать ход допроса.

— Что произошло после того, как вы с Артуром приняли решение оболгать Аверила и упечь беднягу в лечебницу до скончания дней его? — спросил он.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Попаданцы / Фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература
Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика