Звуки фортепьяно в гостиной внизу смолкли, вероятно, закончился урок Присциллы. Воцарилась тишина, лишь было слышно, как за окном звенит капель. Внезапно из конюшни вырвался пони Джона, ударил копытами и понесся к изгороди, взметая белые фонтанчики из льдинок и снега. Раздались шаги бегущей вверх по лестнице Присциллы. Из-за дома вышла мама в резиновых сапогах и заговорила с садовником. Джон вспомнил, что хотел спросить кое-что у Присциллы.
– Эй, Мышка, – окликнул он, когда сестра вошла в детскую, – что это за чушь была с призраком?
– Сам ты чушь, Крыс. Я слышала, как они про него разговаривают. И вообще Скриблс призрака видела, так мама сказала.
– Кошки не умеют видеть призраков.
– Скриблс очень умная кошка.
– Скриблс просто старая вонючка. И где же это она его видела?
– В Епископской комнате. Вот и все, что я слышала. Взрослые, как воды в рот набрали, когда заметили, что я слушаю. Ах да, и кто-то сказал, мол странно, с чего это вдруг Скриблс на стены бросается.
– На стены бросается? Да, наверно, совсем головы лишилась! Слушай, Мышка, иди сюда, посмотри на королеву Викторию. У нее тоже голова треснула.
Дети бок о бок высунулись из окна. Прямо у них на глазах трещина в макушке снеговика становилась все шире, потом с безобразной головы плавно соскользнул вниз ком снега. Под его тяжестью должна была бы съехать вся голова целиком, но почему-то удержалась. Да, да, у приземистой, бесформенной женской фигуры все еще была голова с лицом почти таким же белым, как снег. Мертвое, человеческое лицо кого-то, кому там совсем не место.
Джон и Присцилла обменялись застывшим, полным ужасом взглядом. Потом бросились к двери и затопали вниз по лестнице.
– Папа! Папа! – орал Джон. – Иди скорей! В снеговике кто-то есть! Это…
Глава 2
Изобретательности воздадим усладу, Употребив ее на службе красоте.
Знакомство Найджела Стрейнджуэйса с трагичными и жуткими событиями, которые он позднее назвал «Делом о мерзком снеговике», началось за несколько недель до того, как снеговик раскрыл свою тайну – благодаря письму, которое пришло его жене Джорджии. С лукавой улыбкой она протянула его мужу за завтраком в их девонширском коттедже. Письмо было написано удивительно четким и изящным почерком на толстой кремовой бумаге, украшено шапкой «Дувр-Хаус, Истерхэм, Эссекс». Найджел прочел вслух: