Читаем Улыбка бога полностью

Сходная направленность слога проявляет себя в китайском (нет ни одного слова, начинающегося на гласный, и очень мало – заканчивающихся согласным). И в банту, и в итальянском все слова до единого завершаются гласным. Даже если заимствуется термин без такового, он возникает в процессе освоения: seks > sesso, doctor > dottore, Neptun > Nettune и т.д. (ит.). Стык согласных превращается в долгий, открывающий слог. Причины всех перестроек в заимствованных словах – традиционная структура слога; произносительная инерция, выработанная за многие тысячелетия.

Если бы итальянцы или африканцы заимствовали слово boh, они бы обязательно произнесли с финальным гласным – bohа…, bohe…, bohо.

В языках банту, думаю, так же механически развивалось родственное слово: můng > můnga > mungu — «бог».

…Если линия развития термина банту определена правильно (в чём убеждает и механический гласный в финале mbogo – «бык, буйвол»), тогда мы можем утверждать, что африканцы сберегли самое раннее определение высшей силы, происходящее от můη > můnh – 1) «бык», 2) «месяц», 3) «бог».

…Иранское же слово, вероятно, относится к разряду названий знака коровы–телёнка–барана.

bůha > baha, baga–Предметное толкование – «разделение на равные части» > «справедливое разделение». Символ правосудия, истины, справедливого правителя, господина, высшего Судии. Возможно, и так развивалась семантика знака, утратившего первоначальные смыслы, но сохранившего священность.

Однако, к славянскому слову иранское, по–видимому, не имеет отношения.

Славянское название высшей силы может претендовать на звание самого стойкого термина из б–Диалекта.

 bůg
bůη > bůnh > bůh bůch
 bůck

Славяне, несмотря на любовь к конечному открытому слогу, не позволили исказить облик слова механическим гласным. Два имени (Бык и Бог) – сохранили начала и концовку в неприкосновенности. Сила традиции помогла устоять, не измениться структуре этих слов, священных со времен луно–быкопоклонничества.

[ В языках с остаточной инерцией закрытого слога конечный гласный действительно часто редуцирован. Восстанавливается этимологически. Например, malk – «солнце» (чеч.), mark – «солнце» (чеч. — акин.).

В соседнем абазинском mara – «солнце». Общий источник: mar–ha.

Семантическое соответствие: mar–a – «телёнок», «детёныш» (др. — сем.). Исходные: ha–můr > a–mar – «телёнок», «детёныш» (шум.).

В тюркских продолжается семитская традиция: marka – «ягнёнок».

В др. — иран.: barra – 1) «баран», 2) «ягнёнок». В исп. borra – «овечка», borro – «ягнёнок».

И славянское baran.

Восстанавливается иероглиф , который мог стать прообразом идола солнца–монеты с «дыркой» или в дальнейшем – с портретом господа–господина: para – «деньги» (тур.). Некогда, скорее всего – «монета».

То же и германское название денежной единицы mark – «марка» (marka). Славяне, произнося немецкое слово, восстанавливают утраченный германцами финальный гласный! Как и в слове bucht – «бухта», и во многих других.

…Египтяне построили первые свои судна по проекту, увиденному в знаке bar. А лодка с шестом (веслом) bar–i > bari – «египетское судно», «лодка» (копт.), baris – т.ж. (греч.).

От этого берет начало bar–gi > barge – «баржа» (нар.лат > фр.) и нем. barke.

Латиняне применили другое название черты («шеста», «весла» > «мачты»): bar–ha > barca – 1) «баркас», 2) «судно гребное».

Но в ряде германских слово утратило финальный гласный: bark – «мачтовый корабль» (англ., голл., ниж. — нем.). Славяне произносят это заимствованное у голландцев слово «по–итальянски», восстанавливая финальный гласный – барка.

…Получают распространение варианты священного знака с названием, утратившим начальный смычной:

 arka – «спина» (тюрк.).
 arka – 1) «ковчег», «палубное судно» (лат.).
 arka – «свод» (греч.).

В германских теряется конечный: ark – «ковчег», «ящик», arc – «дуга», arch – «арка» (англ.) и т.д. ]

…Древнеиранское baha – «бог», могло в каких–то языках утратить конечный гласный. Но не в славянских. Но тогда, может быть, нем. Bog имело когда–то конечный гласный? Значение свидетельствует об обратном: угол («рога») без всякого добавления! Но Bock – «баран», несомненно, лишился окончания: bůck–a

 

1) Указ.соч., М–1975, т.2, стр.161–162

2) См. «Язык письма», гл.«Новые боги».

Дьяволы

 

Лишь завершив первый том Словаря «1001», мы поймём причины сверхустойчивости слов культовой лексики. И знаков, воплощенных в вещественные символы. Мы поймём, почему русский крестьянин, кланяясь кресту, вознесённому над куполом церкви, на двери своей новой избы прибивает всё же не крест, а почему–то подкову «рогами кверху». Мы видим такие «подковы», выбитые и нарисованные несмываемыми палеолитическими красками у входа в пещеры Мангышлака, Испании и юга Франции – знак Быка–бога.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Почему не иначе
Почему не иначе

Лев Васильевич Успенский — классик научно-познавательной литературы для детей и юношества, лингвист, переводчик, автор книг по занимательному языкознанию. «Слово о словах», «Загадки топонимики», «Ты и твое имя», «По закону буквы», «По дорогам и тропам языка»— многие из этих книг были написаны в 50-60-е годы XX века, однако они и по сей день не утратили своего значения. Перед вами одна из таких книг — «Почему не иначе?» Этимологический словарь школьника. Человеку мало понимать, что значит то или другое слово. Человек, кроме того, желает знать, почему оно значит именно это, а не что-нибудь совсем другое. Ему вынь да положь — как получило каждое слово свое значение, откуда оно взялось. Автор постарался включить в словарь как можно больше самых обыкновенных школьных слов: «парта» и «педагог», «зубрить» и «шпаргалка», «физика» и «химия». Вы узнаете о происхождении различных слов, познакомитесь с работой этимолога: с какими трудностями он встречается; к каким хитростям и уловкам прибегает при своей охоте за предками наших слов.

Лев Васильевич Успенский

Детская образовательная литература / Языкознание, иностранные языки / Словари / Книги Для Детей / Словари и Энциклопедии
История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя
История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя

Многие исторические построения о матриархате и патриархате, о семейном обустройстве родоплеменного периода в Европе нуждались в филологической (этимологической) проработке на достоверность. Это практически впервые делает О. Н. Трубачев в предлагаемой книге. Группа славянских терминов кровного и свойственного (по браку) родства помогает раскрыть социальные тайны того далекого времени. Их сравнительно-историческое исследование ведется на базе других языков индоевропейской семьи.Книга предназначена для историков, филологов, исследующих славянские древности, а также для аспирантов и студентов, изучающих тематические группы слов в курсе исторической лексикологии и истории литературных языков.~ ~ ~ ~ ~Для отображения некоторых символов данного текста (типа ятей и юсов, а также букв славянских и балтийских алфавитов) рекомендуется использовать unicode-шрифты: Arial, Times New Roman, Tahoma (но не Verdana), Consolas.

Олег Николаевич Трубачев

История / Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука