В германских диалектах мягкий губной также превращался в узкий гласный:
По подобию знака «выковывался» образ рыцаря в латах. ]
…В «Языке письма» приводятся и другие примеры использования «стрелы–множителя» вместо удвоения. Такие как:
Североевропейское: (
[ …Чередование b/m и семантика позволяют приблизить к этой группе тюркские: murt, burt – «усы». ]
Я полагаю, что удвоением достигалось не только умножение, но и возвеличение. Такую же функцию должен был выполнять детерминатив – -ti, — tir. И самое раннее название черты–стрелы –
Ma–ma = ma–ti, ma–tir = ma–i
Ba–ba = ba–ti, ba–tir = ba–i
Pa–pa = pa–ti, pa–tir = pa–i
Осколки этой системы посверкивают в толще языков, отнесенных к разным семьям: mai – «мать» (банту), pai – «отец» (португ.), bai – «муж» (тюрк.), mut – «мать» (др. — егип.).
Древнейшую огласовку корня сохраняет нем. Mutter – «мать».
…Таким образом:
IV
Как видим, в языке больше механизмов сознательного изменения формы слова, нежели случайного.
В судьбе термина родства
Праславянскую форму восстанавливают, опираясь на основу прилагательного отьнь – «отчий» (др. — рус.), а также диал. 'oтик – «самец животного» (олонец.), отБк — «отец» (ряз.). То есть
Теперь мы можем уточнить предформу:
…В шумерском союзе происходит развитие названия знака отца:
ahta — atta | ||
a’-ti | ||
ata |
(Шумерская гармония выравнивает гласные по начальному.)
Влияния трехтысячелетней шумерской цивилизации испытали многие культуры: atta – «отец» (шум., элам., хурр., урарт., др. — сем.), attaл (хетт.), atta (лат., греч., гот.), ata, ada (тюрк.). «Распространённое слово детской речи» (Фасмер III 170). Таково мнение всех этимологов мира.
V
Возвеличивающий аффикс i (di, ti) употребляется синхронно с
Шумерская гармония: aba – «старший мужчина в роду» (тюрк.). Хотя встречаются и abu – т.ж.
Наряду с этим:
Нарушение системности можно считать проявлением додоговорных семантик: apa – «старейшая женщина в роду» (тюрк.). Предформа:
И самое выразительное «нарушение»: ibu – «мать» (индонез.). Родственное тавтологическому
…Один мой знакомый, сторонник теории «детской речи», утверждал, что удвоенные термины родства берут начало от
Логично. Но тогда
Этой идее поддакивает bab'a – 1) отец, 2) дедушка (тур., банту и др.). Не соглашаются b'aba – 1) старшая женщина в семье, 2) супруга (слав.); bab'a — «мама» (авар.). И отчаянно протестует mama – «дядя» (др. — инд.).
Разобраться в споре помогут восстановленные первоиероглифы.
Бог | ||
mu / bu – Бык Предок | ||
Муж |
Нижняя ветвь переносного значения стала причинностью герм.
Слав.
Первичное множественное число добывалось буквальным удвоением знака и его названия. Затем удвоение обозначит возвеличение: mun–mun / bun–bun
В м–Диалекте:
mamman | ||
man–man > mamman | ||
mamma |
Это произведение протороманского диалекта праязыка. Судя по превращению носового в m перед таким же звуком второй части слова. И по отражению во фр. maman – «мать», лат. mamma – 1) «женская грудь», 2) «кормилица», 3) «мама».
В латинском, как видите, сохранилось и предметное значение.