Читаем Улыбка хвостом полностью

Выбежав после обеда сытым, весёлым и бодрым, Пёс Драный увидел Бобика, печально лежащего

под берёзой. Печаль друга была столь велика, что и смотрел-то он куда-то в сторону.

– Что с тобой? – осторожно поинтересовался Пёс Драный.

– Ох, боюсь я, как бы мой хозяин ни о чём не догадался, – вздохнув, ответил Бобик.

– Неужели, всё же напакостил чего-то? – обрадовался Пёс Драный. С почином!

– Да не напакостил я. Просто опасаюсь, как бы хозяин не догадался, что хозяйка относится ко мне

с большим уважением, чем к нему.

12

– С чего ты взял? И с чего это твоя хозяйка такая странная?

– Уж не знаю с чего, да только замечаю я, что в обед, она хозяину просто так, как бы, между

прочим, суп наливает, а мне всегда с поклоном. Она даже чашку мою на пол поставила, чтобы

наливать почтительней было.

Пёс Драный немного постоял, переваривая услышанное, и вдруг упал, словно его подкосило сразу

на все четыре лапы.

– Ничего себе! – испуганно произнёс он. – Так у меня-то ещё хуже! Моему хозяину хозяйка

наливает суп прямо за столом, а для того, чтобы мне налить да поклониться, специально к моей

чашке в угол подходит.

Некоторое время они лежали, озадаченно размышляя.

– И-и-и, – вдруг, как от зубной боли, взвыл Пёс Драный, – да дело-то ещё хуже! Она ведь и мясо

для хозяина покупает там, где все покупают, а косточки для меня специально ходит покупать на

самый край рынка. Да ещё и с продавцом ссорится. Однажды продавец говорит ей: «Ну, вы эти кости

прямо, как для себя выбираете». А она знаешь, что ответила? Она ответила: «Не ваше собачье

дело». Ты понимаешь?! Она моё собачье дело принимает, как своё. Как же я сразу-то не догадался!

Ну, Бобик, открыл ты мне глаза. А лучше бы не открывал. А если, и вправду, хозяин догадается? А

ведь мне так нравиться жить у них. Что же делать? Может быть, не есть мне эти рёбрышки? Может

быть, вообще от пищи отказаться?

– А, может быть, тебе вместе с хозяином за стол сесть, чтобы хозяйке тебе в угол суп не носить?

– Бобик! – сердито сказал Пёс Драный. – Шутки здесь не уместны!

– А знаешь, давай-ка, мы будем помалкивать об этом, и ничем этого не выдавать, – предложил

тогда Бобик. – Откуда хозяевам знать, что мы обо всём догадались?

– Конечно! Всё! Собачий секрет! Могила! – горячо поклялся Пёс Драный.

Сколько лап в колесе?

Друзья сидели у входа на стадион, наблюдя за спортсменом, который вместе с большим

мраморным догом бежал по длинному кругу беговой дорожи.

– Скажи Пёс Драный, а ты не задумывался о том, почему мы бегаем быстрее человека?

– Задумывался, конечно. Но, думаю, что тут тебе умничать не над чем. Тут всё просто. Это же

понятно, что четыре лапы всегда побегут быстрее, чем две.

– А почему машины, которые и вовсе без ног, бегают ещё быстрее?

– Да думал я, конечно, и об этом. Долго думал. Целых пятнадцать километров думал. Мы тогда с

хозяином на дачу ездили. Я смотрел, как в окне мелькают столбы, деревья, дома и всё высчитывал,

сколько же прибавить себе ног, чтобы у меня в глазах так же рябило, только без машины. Уж я

считал, считал, считал, считал… Эти ноги прибавлял, прибавлял, прибавлял, прибавлял. Пока не

запутался и не споткнулся.

– Как это «споткнулся»? Ты же ехал на машине.

– Ой, Бобик, ну, конечно же, я споткнулся мысленно. Какая собака споткнётся, сидя в машине?

– И на какой же лапе ты споткнулся?

– Примерно, на десятой. Но когда споткнулся, то лишних лап иметь уже не захотел. С ними же

просто не справишься.

– И всё же это не ответ, – подумав, настойчиво сказал Бобик, – ты так и не ответил, почему

машина бегает быстрее нас на таких смешных ногах?

– На смешных? Да ты только посмотри на эти смешные ноги! Там же вкруговую одна сплошная

подошва!

– И вправду! – удивился Бобик. А, ну, так вот тебе и ответ. Машины и даже велосипеды бегают

так быстро потому, что колёса – это те же лапы, только вкруговую.

«Гав!» и «Мяо»

Был весенний день. Друзья, высунув языки, лежали под берёзой во дворе и опять же невольно

наблюдали за рыжим котом Вальяжей, который, щурясь от солнца, сидел на балконе.

– Ой, ну до чего же он противный, – сказал Бобик, – сладкий, прямо, как конфеты, которыми

кормил тебя твой хозяин.

– Тьфу ты! – возмутился Пёс Драный. – Ну, зачем отравлять такое вкусное воспоминание?! А в

сущности-то, – подумав, произнёс он, – что удивительного в том, что мы не любим кошек? Мы, собаки, когда нам нужно заявить о себе, сразу говорим твёрдо и решительно: «Гав!»

– А кошки мяукают. Причём, так подло, что, например, у меня это даже не получится, – добавил

Бобик. – Просто подлости на это не хватает. М-я-я-у, – попытался он передразнить кошек и даже

закашлялся.

– Ой, умоляю, – попросил Пёс Драный, – не повторяй эту гадость. А то я и тебя готов укусить.

Конечно, разве можно наш «гав!» сравнить с каким-то «мяо»! А, вспомни, как, мяукая, они льстиво

прогибают спину, смотрят узкими глазками, трутся о хозяйскую ногу, выпрашивая какой-нибудь жалкий

кусочек колбаски. Тьфу!

– Всё! – сказал Бобик. – Больше ни слова! А то у меня и так уже шерсть дыбом стоит.

13

Перейти на страницу:

Похожие книги

Бас
Бас

«Положительно». Из-за двух маленьких полосок в тесте на беременность всё в обычной жизни Лиззи Роллинс меняется навсегда. И все из-за одной огромной ошибки в Вегасе, совершенной вместе с Беном Николсоном, невероятно сексуальным бас-гитаристом «Стейдж Дайв». Что, если Бен единственный мужчина, с которым она чувствует себя в безопасности, который ее холит и лелеет, и в тоже время, с которым она теряет голову от желания? Лиззи понимает, что великолепная рок-звезда не ищет постоянных отношений, независимо от того, как сильно она желает, чтобы все было по-другому.Бен знает, что Лиззи «под запретом». Целиком и полностью. Сейчас она сестренка его лучшего друга, и несмотря на химию между ними, несмотря на то, какая она сексуальная и горячая, он не собирается приближаться к ней. Но когда Бен вынужден держать в Городе Греха подальше от проблем ту самую девочку, к которой всегда питал слабость, он очень быстро осознает, что то, что случается в Вегасе, не всегда там и остается. Теперь они с Лиззи связаны самым серьезным образом… но приведет ли эта связь к соединению их сердец?Перевод: Lissenokmm (пролог — 3 гл.), Nakoria (с 3 гл.)Редактура: Дарья Г (пролог — 3 гл.), Пандора (с 3 гл.)

Влас Михайлович Дорошевич , Кайли Скотт

Эротическая литература / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия