Читаем Улыбка Цезаря (СИ) полностью

– Вик, если хочешь, я попрошу и нам покажут внутренний город, советую посмотреть.

Ну мы, конечно, не отказались. Скоро прошли охрану и попали в элитную часть города. Мощные каменные стены отделяли её от остального города.

Наружные стены Сувара оказывается были не каменными. Они состояли из дубовых срубов, заполненных землёй. И снаружи покрыты глиною и покрашены в белый цвет. А внутренние действительно сложены из камня. Центром здесь была большая мечеть, самая большая в регионе, с громадной площадью, покрытой брусчаткой. От площади веером начинались улицы. Торговые перемежались с жилыми. Дворец правителя являл собой большой двухэтажный дом с греческими портиками. Мы издалека поглазели на него и поехали дальше. Нас ждал в своём доме Альмас-ходжа.

Поскромнее, конечно, но я бы не отказался от такого. Сразу видно, знатный вельможа. Весь в зелени, сначала шёл небольшой садик, потом нас мягко опустили на землю у входа. Встретил нас представительный мужик в пёстром прикиде. Что интересно, что купца сразу увели в сторону и больше мы его в доме не видели.

Нас провели в большую комнату, два больших окна давали много цвета. Естественно, никаких диванов и стульев. Пришлось устраиваться на мягком возвышении. Перед нами накрытый стол, различные напитки, сладости и печенье. За нами стояли слуги и по нашему знаку наливали нам напитки. Через десять минут наконец вошёл Альмас-ходжа.

– Извините, меня внезапно вызвал эмир. Как Ваше здоровье, как Ваши дела, уважаемый Вик?

Следующие 5 минут мы обменивались любезностями. Потом наслаждались угощениями. Альмас с интересом расспрашивал нас о путешествии, я изворачивался и уводил разговор в сторону. В свою очередь я интересовался обстановкой в стране. Разговаривали мы через переводчика. Чернявый парнишка, вероятно грек, очень хорошо говорил на славянском.

– Вик, я очень благодарю тебя за тот подарок, что ты привёз моему правителю. Очень вовремя я вручил его эмиру. И сейчас я, по его поручению, хочу договориться об обмене миссиями. Мы с удовольствием примем купцов твоего господина, а также наши купцы откроют дорогу к вам.

Вот это попадос. Доигрался дорогой в свою дипломатию, ну и как выкручиваться теперь. Блин, не поймут же отговорок. Если только надавить на религию, типа вера не позволяет, как-то так.

– Уважаемый Альмас-ходжа. Боюсь, что это трудно будет сделать. Дело в том, что мой дож и датский конунг властвуют в морях. Считается, что вы используете труд христиан-рабов и вера запрещает нам торговать напрямую с мусульманами.

Фух, вроде выкрутился.

Вельможа задумчиво перебирает можжевеловые чётки.

– Да, да, я слышал об этом. Жаль.

– Уважаемый Альмас-ходжа. А какой товар вас интересует, может быть, я могу помочь?

– Не знаю, впрочем. У нас есть всё, со всего мира к нам приходят караваны. Арабы с юга привозят серебро и специи. С Востока фрукты и ткани. С севера железо, рыбий зуб и меха. У нас есть всё. Но мой эмир хочет получить канал снабжения вашими зеркалами. Это чудо он готов покупать за любые деньги.

– Понимаешь, Вик. У нас на Востоке очень важно владеть статусной вещью. Ну которая есть только у тебя. Мой эмир подарил нашему правителю чудесное зеркало. Многие важные люди поразились ему и хотят иметь такое у себя. И они очень настойчиво ищут, где их купить.

– Ясно, я понял Вас, уважаемый. Тогда мне нужно знать какие размеры и какой оклад для них сделать. Ну рамка бронза, серебро или золото.

– Вик, нам главное само стекло, обрамление сделаем любое. У меня несколько ювелирных мастерских.

– Тогда может нам возить только стекло, а потом у Вас делать оклад конкретно для человека. И здесь я, наверное, могу помочь. У моего отца стеклодувная мастерская и он может понемногу снабжать нас.

Мой собеседник прямо расцвёл, вот что делает возможность хорошо погреть руки на госзаказе.

В течение полу часа мы обсудили количество, размер и оплату поставляемой продукции. Я обещал вернуться в начале осени.

Под конец я преподнёс ему подарок зиповскую зажигалку. В городе попался мне сувенирный магазин, где продавали фирменные зажигалки в эксклюзивном исполнении. Так и эта, была с позолотой и растительным орнаментом. Я показал, её работу. Собеседник только засверкал глазами и с восхищением крутил её в руках. Вручил также бутылочку с бензином, показал, как и когда доливать.

Отдарился тот роскошным ожерельем для моей спутницы. Круто, драгоценные камни на золоте. Примерил девушке, поблагодарил и мы расстались. Тот же паланкин ждал нас на выходе. Только охрана сменилась, другие нас сопровождают.

Фух, устал от этих экзерсисов. Я погладил Анну по руке, она мучалась в непривычном одеянии. Зато на груди роскошное ожерелье.

58

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Аниме / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме