Осторожно спустившись на каблуках по крутой лестнице от входной двери до мостовой, Саша пересекла двор, прикрыла за собой тяжелые дубовые ворота и ненадолго остановилась у калитки в сад, откуда открывалась панорама долины вплоть до Фолиньо.
Солнце уже спряталось за горы. За темно-зелеными холмами с россыпью темных деревьев высокие горы стали в сумерках синими, ближе вся долина была расчерчена светлыми и темными квадратами полей, а на улицах Фолиньо, издалека казавшегося пластиковым городком, собранным из кубиков «Лего», зажигались игрушечные фонари в игрушечных домах. Купола соборов сегодня не отливали закатным золотом, со стороны Перуджи на их часть Умбрии медленно надвигались тяжелые дождевые тучи.
Девушка порадовалась, что решила накинуть пиджак, с узких улиц веяло прохладой, а что такое тосканская гроза, она помнила очень хорошо. Скорее всего, здешние ливни тоже сметают все на своем пути.
Цветы жасмина покрывали траву в саду серебристым инеем, а запахи в преддождевом воздухе ощущались еще сильнее. Аромат жасмина смешивался с запахом роз и больших незнакомых Саше малиновых цветов на раскидистом кусте у самой калитки в сад. Но несколько шагов вверх по улице-лестнице, и уже другое облако ароматов накрывало старый город: чеснока, розмарина и орегано, тающих в оливковом масле на плите. В Италии ужинают поздно, и хозяйки заканчивали последние приготовления к семейной трапезе, а рестораны принимали первых посетителей.
Оглядываясь по сторонам на зажигающиеся фонари и подсветку зданий, Саша старалась идти медленно, тут в кроссовках-то ногу сломаешь, на этих умбрийских лестницах вместо улиц, а уж на каблуках… – в сотый раз возмутилась она.
Они оба оказались пунктуальны. Ровно через пятнадцать минут Саша спустилась с холма к древним воротам с надписью, что город этот – блистательная колония Юлия. И практически одновременно с ней к крепостной стене подъехала крохотная горбатая машинка. Маркиз вышел из автомобиля, открыл дверцу для Саши, сопровождая каждый свой шаг комплиментом.
На сей раз лимонный пиджак сменился бордовым клетчатым, малиновая бабочка – черной, но лимонный цвет отыгрался в нижней части одежды Клаудио: лимонные брюки с острыми стрелками спускались к черным лакированным туфлям.
Саша попыталась разместиться в старом автомобиле максимально удобно, но подозревала, что к концу их недолгого путешествия все равно покинет «карету» взлохмаченная и помятая.
Через пару минут каменные стены, окружающие Спелло, растаяли позади, и дорога побежала среди деревьев, изредка выныривая в поля. Вместо привычной полуденной дымки их укутывала влажная серая вата, которую несли с собой тучи от самой Перуджи.
– Вот-вот пойдет дождь, – сказал маркиз, кивая в сторону полей. – В Перудже уже капало, когда я выезжал.
– Вам пришлось сделать круг, чтобы заехать за мной? – спросила Саша.
– Нет, я быстрее проехал по трассе, обойдя виллу стороной, так что не пришлось ездить по кругу.
Тучи становились все темнее, сливались с горой Суббазио, нависшей ярусами над Спелло и соседним городком Ассизи, почти неразличимым сейчас в плотной серой дымке.
Автомобильчик маркиза только приготовился повернуть на дорогу, ведущую к воротам виллы, как навстречу им на большой скорости выскочила машина и тут же свернула на узкую аллею, ведущую в сторону горы. Чудом они не столкнулись.
– Куда это она? – удивился Клаудио и даже притормозил.
– А вы заметили, кто за рулем?
– Конечно. Это Лучана, управляющая виллой.
– Может, в Фолиньо поехала, в полицейский участок? У нее же сына арестовали.
– Да, это настоящая трагедия! – воскликнул Клаудио. – Но по этой дороге в Фолиньо не попадешь, она ведет в горы, огибает аббатство и потом доходит до Коллепино.
– Какое аббатство?
– Там в лесу есть старое заброшенное аббатство, Карреджо.
– А мне говорили, что к нему нет дороги.
– Эта тоже не идет напрямую к аббатству. Лишь в одном месте, от поворота, можно пройти к Карреджо через лес, – маркиз посмотрел на черное небо. – Куда же она, в такую погоду?
– Клаудио, миленький, – Саша вцепилась в рукав клетчатого пиджака маркиза, – пожалуйста, давайте поедем за ней, мало ли что!
– Ну что вы, Алессандра, она разумная и серьезная женщина, знает, что делает! – маркиз взглянул на Сашу, не отпускающую его рукав, и вздохнул. – Ну, хорошо, мне все это действительно не нравится.
Он сдал назад, и маленькая машинка повернула на аллею, по которой умчалась управляющая.
Узкая дорога, где не разъедутся два автомобиля, петляла между высокими деревьями, которые казались все выше и вскоре почти сомкнулись над крышей машины. Маркиз ехал медленно и осторожно, хотя Саша от нетерпения попрыгивала на сиденье и торопила:
– Ну, где же она? Мы не могли ее потерять?
– Нет, Алессандра, здесь нет других дорог.
– А если она остановилась?
– Мы бы увидели ее автомобиль. Она просто ехала очень быстро, но мы ее нагоним.
– Можно быстрее?