Но он не двигался.
Обернувшись, она увидела, что Девра подползла к тренеру Уокер. Тренер обернула ее горло кухонным полотенцем.
– Все с ней будет хорошо! – крикнула Уокер. – Порез неглубокий.
Остальные болельщицы окружили Девру и тренера Уокер. Все галдели наперебой.
Стоя на коленях, директор Олифант тряс Сида за плечи, пытаясь привести в чувство.
– Дышит. Кто-нибудь звонил в девять-один-один? – закричал он. – Есть тут у кого-нибудь сотовая связь, черт побери?
Мама Гретхен бросилась вперед и обняла дочь. Щеки ее опухли от слез, и Гретхен чувствовала, обнимая маму, как трепещет ее сердце.
– Ты в порядке, – повторяла миссис Пейдж. – Ты в порядке. Ты в порядке.
Вывернувшись из ее объятий, Гретхен подбежала к тренеру Уокер, которая прижимала к порезу Девры свежее полотенце.
– Ничего страшного, Девра, – заверила тренер. – Кровь почти остановилась. Разве что маленький шрамик останется…
Гретхен опустилась на колени рядом с Деврой.
– Мне так жаль, – проговорила она. – Правда, мне очень жаль.
Девра моргнула.
– Жаль?
– Что вела себя как придурочная, – пояснила Гретхен. – Всех собак на тебя вешала. Обвиняла во всех этих ужасах. Которые делал Сид. Мне так жаль…
Нахмурившись, Девра покачала головой.
– Смотрите-ка, она еще извиняется. Я тебе жизнью, блин, обязана!
Гретхен уставилась на нее, пытаясь собраться с мыслями.
– Слушай, а ведь так и есть, верно?
И несмотря на пережитый ужас, девушки дружно расхохотались.
– Вечеринка-сюрприз? – проговорила Гретхен в трубку. – Когда? – Она выслушала ответ Кортни. – Анна справляет «сладкие семнадцать»?
– На свои шестнадцать она была в отъезде, – объяснила Кортни. – Она твердит, что это несправедливо[9]. Так что будет отмечать в этом году. Только она об этом пока не знает. Мы закатим ей вечеринку в качестве сюрприза.
– Зашибись, – сказала Гретхен. – Жду не дождусь. А как ты это устроишь?
Не успела Кортни ответить, как в комнату Гретхен вошла миссис Пейдж:
– С кем это мы говорим?
– Мне пора, – сказала Гретхен. – Мама пришла. – Она дала отбой. – Это Кортни, мам.
Миссис Пейдж не сумела скрыть облегчения.
– Хорошо. Извини, что помешала. – Прищурившись, она пристально посмотрела на дочь. – Ты хорошо себя чувствуешь? Нет проблем из-за… из-за случившегося?
Гретхен подняла руку, сжала в кулак.
– Рука только болит, об Сида отбила.
– А в остальном все нормально? – допытывалась мама. – Я тут с доктором Кноллер разговаривала, она говорит, что утром ты была ничего. Но еще она сказала, что не удивилась бы запоздалому шоку или стрессу после всего, что тебе пришлось пережить.
Гретхен вздохнула.
– Мам, я тебя умоляю. Успокойся уже. Я в порядке. Правда. Душою и телом. Пожалуйста, поверь мне.
– А ты не огрызайся, – обиделась миссис Пейдж. – Я пытаюсь проявить немножко заботы, только и всего. – Она направилась к двери. – Ты не против яичницы на обед?
– Было бы замечательно, – сказала Гретхен. – Спасибо.
Она слушала, как мать спускается по лестнице, а потом долго сидела, прислонившись к изголовью кровати и глядя, как утренний свет струится в окно спальни. Осенний день обещал быть ясным. И в душе ее тоже царила ясность. Она ощущала себя легкой, как перышко, словно все ее проблемы разом решились, а тревоги остались в прошлом.
Что-то пиликнуло. Ее телефон. Сперва Гретхен не поняла, что это за звук. Потом вспомнила: эсэмэска.
Она взяла телефон, глянула на экран.
И прочла сообщение:
ТЫ УБИЛА МЕНЯ, ГРЕТХЕН.
НО Я НЕ УЙДУ. ЛПН. ПОЛЛИ.