Читаем Умереть в Сан-Франциско полностью

- Поезжайте по Колумбус Авеню! Отрежем ему дорогу вниз.

Пильчер резко свернул, не дожидаясь, пока лейтенант договорит. Потянулся к приборному щитку и снова включил сирену, которая сразу заглушила ритмичные щелчки дворников.

Залив под ними скрывала мгла, местами она поднималась вдоль склонов холма, по которому они ехали, и расплывалась в редком дожде. Мостовая впереди предательски блестела, подстерегая малейшую ошибку шофера. Лицо Пильчера стало как маска, а синие глаза сохраняли ледяное спокойствие. Нажав на газ, он пролетел перекресток быстрее, чем рассчитывал, но тормозить не решился.

Двойка юг отозвалась опять.

- Этот идиот собирается угробить нас всех. Сегодня же жутко скользко. - В отдаленном голосе звучало удивление. - Да, ездить он умеет, но мы его догоняем.

Риордан наклонился вперед, как будто мог этим подогнать машину. Они проносились по перекресткам и развязкам, где вой сирены расчищал им путь, и стремительно огибали автомобили, которые не реагировали на сигнал.

- Он сворачивает к заливу. Стоило бы прострелить ему шины. Мы в двух кварталах от него.

- Никакой стрельбы! Только не в городе. Еще убьете кого-нибудь рикошетом.

- Ладно.

Пильчер в последний момент стремительно обогнул автобус, сворачивавший на Колумбус Авеню с Мейсон Стрит. На лбу у него выступили капельки пота. Риордан проглотил слюну и опять уставился вперед.

- Теперь он наш. - Он едва сдерживал возбуждение. До Бей Стрит оставалось всего четыре квартала. Снова взял микрофон. - Мы на Колумбус Авеню и пересекаем Ломбард Стрит. Пытаемся отрезать ему путь к заливу.

Риордан отложил микрофон и взглянул на Пильчера.

- Когда будем на месте, заблокируйте улицу.

Грубое лицо Пильчера не выдавало никаких эмоций; сержант молча кивнул. Риордан ещё раз взглянул на него.

- Как только остановитесь, сразу выскакиваем.

- Да, сэр. - На лице сержанта не дрогнул ни один мускул.

Риордан опять впился глазами в дорогу. Одной рукой ухватился за ручку двери, приготовившись к мгновенному действию, другой оперся о щиток. Сердце его забилось сильнее, в крови добавилось адреналина.

Сквозь туман они приближались к Бей Стрит. .

Глава 14.

Четверг, 11. 20

Они пересекли Честнот Стрит и Пильчер начал снижать самоубийственную скорость; на углу Франциско Стрит он уже воспользовался тормозом, вначале слегка, потом сильнее, и крепко сжал руль, готовясь погасить занос. Перекресток Бей Стрит и Колумбус Авеню был неразличим в тумане. Они неторопливо подъехали к нему, но прежде чем Пильчер успел поставить машину поперек улицы, мимо них пролетел старомодный черный автомобиль. Шофер скорчился над рулем и узнать его было невозможно.

Автоматически, не раздумывая, Пильчер опять нажал на газ и с проклятьем свернул на Бей Стрит. Его сирена заглушила сигнал патрульной машиины-Двойки юг-которая мчалась по Бей Стрит за уносящимся "бьюиком". Пильчер тут же понял свою ошибку, попытался прижаться к тротуару, освобождая ей место, но было поздно. Раздался бесполезный уже скрип тормозов, визг мокрых шин по скользкому асфальту, потом резкий удар, который был слышен и сквозь вой сирен, удар металла о металл, потом мгновенная тишина и новый удар.

Пильчер затормозил и взглянул в зеркало. Риордан повернулся на сиденьи и оглянулся через плечо. Пытаясь увернуться от них, Двойка юг налетела на стоявший у тротуара автомобиль, отскочила, перелетела через улицу и врезалась ещё в одну машину. Ее сирена взвыла и умолкла. Из перевернувшейся машины никто не вылезал.

Риордан выпрямился.

- Вперед, - приказал он сдавленным голосом. - Теперь нам нельзя его упустить.

Снова сжал микрофон и, всматриваясь сквозь туман в поисках черного автомобиля, заговорил:

- Узел связи! Пошлите немедленно"скорую" на перекресток Бэй Стрит и Колумбус авеню. Двойка юг попала в тяжелую аварию. Пошлите к ним ближайшую машину. Мы преследуем Крокера и не можем остановиться.

Положил микрофон и уперся взглядом в преследуемую машину, едва различимую сквозь туман. Они медленно, но заметно приближались к черному автомобилю.

Риордан понимал, что сирена расчищает путь не только им, но и"бьюику", но не хотел, чтобы Крокер погиб при столкновении. Хотел взять его живым, чтобы как следует допросить, прежде чем придет время отправить его в газовую камеру.

На безумной скорости миновали форт Мейсон; дворники, бешено щелкая, мелькали у них перед глазами и весь мир теперь исчез для них за ревом сирены и пеленой рассекаемого тумана. Риордан благодарил Бога, что все происходит не в час пик; тогда бы "бьюик" давно скрылся.

Риордан схватился за микрофон.

- Узел связи! Сообщите патрулю на мосту Золотые ворота! Кажется, он направляется туда. Или туда, или на Президио.

- Уже сделано, лейтенант.

- Хорошо.

Микрофон вернулся на всео место. "Бьюик" перед ними свернул на Сервантес Стрит, в конце её с той же скоростью вылетел параллельно заливу на бульвар Марино, но внезапно резко вильнул и развернулся поперек улицы. На долю секунды Риордан удивился, что ещё задумал Крокер, что так неосторожно ведет машину, но тут же сообразил.

- Кончено, - сказал он уверенно и спокойно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Девочка из прошлого
Девочка из прошлого

– Папа! – слышу детский крик и оборачиваюсь.Девочка лет пяти несется ко мне.– Папочка! Наконец-то я тебя нашла, – подлетает и обнимает мои ноги.– Ты ошиблась, малышка. Я не твой папа, – присаживаюсь на корточки и поправляю съехавшую на бок шапку.– Мой-мой, я точно знаю, – порывисто обнимает меня за шею.– Как тебя зовут?– Анна Иванна. – Надо же, отчество угадала, только вот детей у меня нет, да и залетов не припоминаю. Дети – мое табу.– А маму как зовут?Вытаскивает помятую фотографию и протягивает мне.– Вот моя мама – Виктолия.Забираю снимок и смотрю на счастливые лица, запечатленные на нем. Я и Вика. Сердце срывается в бешеный галоп. Не может быть...

Адалинда Морриган , Аля Драгам , Брайан Макгиллоуэй , Сергей Гулевитский , Слава Доронина

Детективы / Биографии и Мемуары / Современные любовные романы / Классические детективы / Романы