Читаем Умершее воспоминание (СИ) полностью

Мне было до ужаса интересно, что вызвало в этой девушке такую искреннюю улыбку, почему она расплакалась, когда я собирался покинуть больницу, и почему она решительно не понимала, что этот кофе был не мой.

Но ответы на эти вопросы я искать не собирался. Времени и так было в обрез, а тратить его на бессмысленную болтовню было глупо.

Не знаю, кого мне нужно было благодарить — Всевышнего или молодого таксиста, который в считанные минуты домчал меня до аэропорта, — но я приехал как раз вовремя. К слову, я оказался даже не самым последним. На сей раз запоздалой пташкой был Карлос. Алекса привезла своего мужа в аэропорт за пять минут до начала посадки.

— Снова нашла его в том проклятом казино, — сказала она нам с парнями. — Кое-как его оттуда вытащила.

— Я почти выиграл, — вставил своё твёрдое слово Карлос. — Если бы ты приехала хотя бы на минуточку позже, я…

— Если бы я приехала хотя бы на минуточку позже, ты бы опоздал на свой самолёт, милый.

Карлос расплылся в виноватой улыбке и тихо сказал:

— Я люблю тебя.

Насмешливый взгляд был ему ответом.

Я бросил свой рюкзак в кучу других сумок и чемоданов. Сколько я не рассматривал людей, находившихся в зале ожидания, Мика найти не сумел.

— Куда делся наш Микки? — спросил я у Джеймса. — Отправился на поиски прекрасного?

Джеймс быстро улыбнулся и покачал головой.

— Что ты ему опять наговорил, Логан? Он был зол после вашего разговора.

— Просто он попал под горячую руку.

— А, — понимающе закивал друг, — попал под горячую руку. Как обычно.

— Нет, на самом деле. Так куда он делся?

— Да отлить пошёл, скоро вернётся. Где ты так долго пропадал? Я думал, нам придётся лететь без тебя.

— Ага, сейчас! Чтобы я пропустил концерт на родине Битлов, где можно купить самый вкусный кофе и самую мягкую выпечку? Да ни за что!

— Ох, отец небесный, опять ты о своей еде!

— Ну, хотя бы не о бренди. Это не я схвачусь за бутылку сразу же после того, как приземлюсь в Лондоне.

— Ты всё преувеличиваешь, Логс.

Дело в том, что Джеймс был просто без ума от бренди. Бутылочка «напитка для расслабления» у него была всегда с собой. Я всегда шутил над другом по этому поводу, Кендалл, Карлос и сам Джеймс хохотали. Но мы все прекрасно понимали, что это не смешно. Или с этим соглашались не все из нас… Джеймс наотрез отказывался признавать свою любовь к бренди в качестве злорадной зависимости.

Я ещё раз оглядел зал в надежде встретиться взглядом со взглядом Мика. Но его нигде не было.

— Я ездил в больницу, — не вовремя ответил я другу.

— В больницу? Ушам не верю. Ты всё-таки решился сходить к неврологу?

— С ума сошёл, что ли? Нет, конечно.

Я сразу вспомнил о загадочной девушке, с которой говорил в коридоре больницы. Сейчас, когда я окончательно успокоился и взял себя в руки, незнакомка не казалась мне безумным комиком. Наоборот, я вспоминал о ней даже с какой-то жалостью в сердце.

— Я ездил туда за подписью Коннела, а он, собака, даже не принял меня.

— Почему нет? Испугался твоих выходок?

— Заткнись, Джеймс. Он просто был на операции.

Маслоу рассмеялся.

— То есть ты напрасно проторчал в той больнице и ни за что нагрубил Мику?

Я не ответил.

Где же Микки? Думаю, мне стоило извиниться перед ним. Я знал, что этот крепкий мужик, с которым я знаком четыре года, мог запросто затаить обиду в своей душе и ни слова об этом не сказать. Я не желал становится инициатором нашей ссоры, к тому же, как известно, извиниться никогда не поздно.

Когда объявили посадку на наш рейс и мы с парнями принялись собирать сумки и чемоданы, к нам подоспел Мик. Мы обменялись с ним взглядами, ничего не выражающими.

— Никого не забыли? — осведомился он. — Ничего не забыли?

— Не парься, — поспешил успокоить его Кендалл. — Даже если что-то забыли, возвращаться всё равно уже поздно.

В самолёте мне досталось место у окна. Рядом сидел Джеймс, дальше — незнакомая девушка. Известный ловелас не упустил возможности пофлиртовать с ней. Я слышал её сладкий смех и ласковый шёпот Джеймса, сводящий с ума всех представительниц прекрасного пола.

Кендалл и Карлос сидели где-то позади. Я не видел их, но, разыскивая своё место, успел заметить, что рядом с ними сидел какой-то парень с довольно знакомой для меня физиономией. Сколько я не напрягал память, не мог вспомнить этого человека. Да и чёрт с ним.

Где же Мик? Я слегка приподнялся и оглядел салон самолёта. Поиски не оказались безрезультатными, я сразу же нашёл Микки, нас разделяли всего несколько сидений. Отлично. После взлёта я смогу подойти к нему и извиниться.

Через какое-то время стюардесса предложила нам напитки. Я взял себе банку кока-колы, а Джеймс заказал для себя и своей дамы сердца на сегодняшний вечер по бокалу шампанского. Девушка была совсем не против. Да… Наверное, сложно было устоять перед его шармом.

— А не рано ли ты начал спаивать свою спутницу? — поинтересовался я у друга.

— Завидуешь, волк-одиночка?

— Подыхаю тут от зависти.

Улыбнувшись, Джеймс шёпотом спросил меня:

— Что плохого в том, что я хочу угостить шампанским прекрасную леди?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дело
Дело

Действие романа «Дело» происходит в атмосфере университетской жизни Кембриджа с ее сложившимися консервативными традициями, со сложной иерархией ученого руководства колледжами.Молодой ученый Дональд Говард обвинен в научном подлоге и по решению суда старейшин исключен из числа преподавателей университета. Одна из важных фотографий, содержавшаяся в его труде, который обеспечил ему получение научной степени, оказалась поддельной. Его попытки оправдаться только окончательно отталкивают от Говарда руководителей университета. Дело Дональда Говарда кажется всем предельно ясным и не заслуживающим дальнейшей траты времени…И вдруг один из ученых колледжа находит в тетради подпись к фотографии, косвенно свидетельствующую о правоте Говарда. Данное обстоятельство дает право пересмотреть дело Говарда, вокруг которого начинается борьба, становящаяся особо острой из-за предстоящих выборов на пост ректора университета и самой личности Говарда — его политических взглядов и характера.

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Чарльз Перси Сноу

Драматургия / Проза / Классическая проза ХX века / Современная проза