Грей возвращается быстрее, чем я ожидала, и я откидываю кастрюлю с кипящей водой и макаронами на дуршлаг, так что все почти готово. Я попросила его переложить лапшу в миску, как только она остынет, а сама нарезала хлеб на кусочки и разложила их на подносе. Когда он поставил миску на стол, я полила лапшу густым соусом и посыпала сверху пармезаном.
— Вуаля! Ужин готов, — говорю я с улыбкой. — Можешь это унести, а я принесу салат и хлеб, пожалуйста.
— Я к вашим услугам, шеф, — шутит он.
Мы загружаемся и выносим все из землянки к обеденному столу во внутреннем дворике, где нас ждут остальные, и я улыбаюсь, когда вижу, что тарелки и столовые приборы уже расставлены. Грейсон ставит огромную миску с пастой в центр стола, поворачивается, берет тарелки из моих рук и расставляет их по столу.
— Джентльмены, позвольте представить вам лучшее блюдо, которое мы пробовали за последние два года, приготовленное самой красивой женщиной, которую я когда-либо встречал.
Я подталкиваю его плечом и смеюсь.
— Прекрати! Это ваш первый ужин здесь, поэтому я хотела приготовить настоящую еду, чтобы сказать, что ж, добро пожаловать домой, наверное. — я прикусываю губу, а затем пожимаю плечами. — Надеюсь, вам понравится. Принимайтесь за дело!
Грейсон занимает свое место, а я подхожу и устраиваюсь на стуле во главе стола, который они снова оставили для меня. Оливер снова слева от меня, Грейсон рядом с ним. Дэвин справа от меня, Линк рядом с ним. Когда тарелки наполняются, раздаются похвалы.
— Это выглядит потрясающе, Келси.
— Пахнет божественно!
Я слегка подпрыгиваю на своем месте, радуясь, что смогла сделать это для них. Могу только представить, как тяжело им, должно быть, приходилось.
— Это что, гребаный сыр? Серьезно? Ты это серьезно? Да ладно, это становится немного нелепым. Ты что, не понимаешь, что мы живем в разгар зомби-апокалипсиса? — издевается Дэв.
Я прищуриваюсь, смотрю на него, перегибаюсь через стол и выхватываю у него из рук кусочек чесночно-сырного хлеба.
— Если это ТАК нелепо, можешь не есть! — я отвечаю ему, слегка покачивая головой, а затем откусываю большой кусок хлеба. Он таращится на меня, в то время как остальные разражаются смехом. Проглотив, я показываю на него тем, что осталось от куска. — Апокалипсис не стоит того, чтобы переживать его без сыра. Сыр… находится на вершине моей пищевой пирамиды.
Он вскидывает руки и отодвигается от стола, но так же быстро возвращается, берет с подноса еще один кусок хлеба и быстро запихивает его в рот целиком, заставляя меня рассмеяться.
Оливер ставит передо мной полную тарелку еды, и я издаю стон.
— Я никогда не смогу все это съесть!
Он просто показывает на это и говорит: «Попробуй». Оливер такой милый, что я делаю, как он говорит. Как только съедаю две вилки макарон, немного салата и еще один кусочек хлеба, он спрашивает:
— Каким бы немногословным ни был Дэв, в чем-то он прав. Откуда сыр? У тебя где-то есть коровы, и ты сама его приготовила?
Я морщу нос и качаю головой.
— К сожалению, коров нет. Только куры и раздражительный петух. Что касается сыра, то через два городка отсюда есть симпатичная маленькая сырная лавка и пекарня. Не буду врать, я немного всплакнула, когда мы зашли туда и увидели, что весь сыр там испортился от жары. Но Томми, у него был талант находить что-то вкусненькое. Под магазином был холодный подвал, и там нас ждали полки с сырными кругами и брусочками, обмакнутыми в воск. В тот раз я много плакала, но от счастья. Итак, пищевая пирамида завершена.
Некоторое время мы едим в уютной тишине, и к тому времени, как я съедаю половину своей тарелки, мой желудок начинает разрываться. Сегодня я съела больше еды, чем за последние два дня, вместе взятые. Я отодвигаю тарелку и откидываюсь на спинку стула, положив руки на свой маленький животик. Оливер опускает взгляд на мою тарелку и кивает мне, словно я хорошо поработала, что немного странно, но в то же время мило. Грейсон вытирает губы бумажным полотенцем и бросает на меня обожающий взгляд.
— Это потрясающе, Келси. Серьезно, еще раз спасибо тебе за то, что приготовила это. За все, что ты для нас сделала. За то, что впустила нас в свой дом.
Я чувствую, как горят мои щеки. Прошло всего несколько часов с тех пор, как они перелезли через мой забор, но я рада, что открыла для них калитку, когда остальные кивают в знак согласия. Даже Дэвин.
— Ты обещала рассказать нам о сотовых телефонах? Как это работает? — спрашивает Грейсон, когда откладывает салфетку.
— Ммм, точно! Итак, я даже не собираюсь притворяться, что понимаю, как они все это настроили, и когда попытались объяснить про закрытые сети, ретрансляторы, ускорители и код, мой мозг как бы отключился, а глаза остекленели. И Райан, и Томми, на мой взгляд, были богами в области технологий, и, честно говоря, если что-то начинает глючить, у меня нет ни способа, ни идеи, как это исправить. Без технической поддержки на быстром наборе я, по сути, облажалась.
Его глаза загораются от волнения.