Читаем Умоляющие полностью

Еврипид

Умоляющие

Еврипид

Умоляющие

Перевод Иннокентия Анненского

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

Эфра, мать Тесея (III) Вестник (III)

Хор - аргосские матери и их служанки Эвадна, вдова Капанея (I)

Тесей, афинский царь (I) Ифит, старик аргосец, ее отец (II)

Адраст, аргосский царь (II) Сыновья павших под Фивами

Герольд (III) Афина (III)

Действие - в Элевсине.

ПРОЛОГ

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Задняя декорация изображает фронтон элевсинского храма Деметры. Справа, позади храма и над ним, скала. На ступенях алтаря всех выше Эфра в царской одежде; перед ней хор - ближе матери, ниже служанки, все в трауре: в знак мольбы женщины протягивают к Эфре оливковые ветви с намотанной на них шерстью. Алтарь курится. В стороне лежит прямо на земле Адраст, прикрытый с

головою темным плащом, около него стоят отроки.

Эфра

Деметра, ты, которая блюдешь

Очажный огонь Элевсиса, и вы,

Другие боги с нею, я молю вас

О счастье для себя и для Тесея:

Храните нам Афины и Трезен,

Откуда, верен Локсию, Эгею

Средь роскоши взрастивший нас отец

Свою Пандиониду отдал Эфру.

Пауза.

К молитве нас зовет печальный вид

Старух, которые, покинув Аргос

И очаги свои, к моим ногам

10 С оливами молящих припадают.

Несчастье их постигло семерых.

Убитыми у семивратных Фив

Еще лежат их сыновья-герои,

Куда Адраст Аргосский их привлек

За долею Эдипова наследства...

О зяте мысль Адрастова была,

Изгнаннике кадмейском - Полинике.

Владыки Фив надменно не дают

Их матерям на поле брани павших

Похоронить, закон богов презревши.

20 Вот он, Адраст, - молений тяготу

У ног моих он с матерями делит,

И слезы по лицу его бегут,

Едва поход свой вспомнит злополучный:

Не в добрый час поход он начал. К нам

Теперь мольба его, чтобы Тесея

Уговорить и чтобы царь иль словом,

Иль силою упорство их сломил

И возвратить тела велел. Так вот

Афины им зачем и сын мой нужны.

Уж сожжена на алтаре и жертва

30 За пахарей средь нив, где в первый раз

Щетиною колосья поднялись...

Но силы нет листов оливы слабой

Мне цепь порвать. Я не могу уйти

От очага богинь. Седин их жалко.

Оплакав жен осиротелых, я

Заклятий их боюсь. Я уж послала

Тесея звать из города. Пускай

Печальных душ ушлет отсюда язву

Иль цепи их молений разорвет

40 Он правдою дерзания. Жены

Лишь силою мужей советы властны.

ВСТУПИТЕЛЬНАЯ ПЕСНЬ ХОРА

Матери

Строфа I Старуха, плача, старухе

В пыли целует колени:

Отдай сыновей ей, отдай,

Злодея казни, царица!

Убитые в поле лежат,

А звери в полях так жадны...

Антистрофа I О, сжалься: слезы так едки,

Пути их залиты кровью,

50 Глубоки следы от ногтей,

А ложе мертвых так пусто;

Напрасно я милых ищу:

Их нет и в черной могиле.

Строфа II Сына и ты когда-то давно

Царю принесла ведь на ложе,

Где вас сливала ласка...

Нас ты поймешь. Придай же

Думы своей горьким;

Муки те, муки вспомнив,

60 Сыну вели спасти нас:

Мертвых детей, царица,

Пусть матерям

Жадным вернет их объятьям!

Антистрофа II Нет, не мольба, несчастье

К ступеням прибило нас этим.

Жертвы богиням нету

В наших руках молящих;

Правда одна с нами...

Мать блаженная, горькой,

Верю я, ты поможешь:

Царь за мои страданья

Матери даст

70 Сына сложить хоть останки.

Служанки

(с мимикой и ритмическими движениями более страстного характера)

Строфа III Вы теперь, вы, о рабыни... Гей!

Заводите вы плач свой... Иу!

Бей себя в грудь... Иу!

Вы сострадайте страждущей,

Вы плачьте вместе с плачущей,

Вмыкайтесь в погребальный вы

И мрачный хоровод!

Чтоб белая ланита

Алела под ногтем.

Иу! Отраден мертвым

Печальный наш убор.

Антистрофа III Страшные волны мучения,

80 Неутешная снова печаль

Носит и кружит нас...

Глаза у нас - как волнами

Росимая скала... Иу!

Увы! Судьбина женская!

В слезах исхода нет

Тоске по мертвым детям:

Бессмертна ты, тоска!

Но если смерть - забвенье,

Благословлю и смерть.

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Те же и Тесей с небольшой свитой приходит слева.

Тесей

(еще не видя алтаря)

Я слышал гул от стонов, от ударов

По персям - и безрадостный напев

Узнал я погребальный. Стены храма

Гудели вслед, и страх нас окрылил.

90 Не с матерью ль несчастье? Из чертога

Она ушла давно, и я за ней...

(Видит мать, хоры и Адраста.)

Ба...

А это что ж? Что вижу я? Царица

На ступенях алтарных - жены с ней

Безвестные, и каждое движенье

Их говорит о горе, и из глаз

Их старческих катятся слезы наземь.

Их волосы обриты, ризы их

Непраздничного вида... Ты, родная,

Нам объясни, что значит это, - я ж,

Я весь - одно вниманье и тревога...

Эфра

100 То матери, мой сын, семи вождей,

Под Фивами убитых: зорко круг их

Нас оцепил, ты видишь, и олив

Они из рук, моля, не выпускают.

Тесей

А это кто ж там плачет, распростерт?

Эфра

Аргосского Адраста называешь.

Тесей

А мальчики? Иль дети этих жен?

Эфра

Нет, сыновья убитых под Кадмеей.

Тесей

О чем же нас молить они пришли?

Эфра

Я слышала, тебе ж пускай расскажут.

Тесей

(к Адрасту)

110 Ты там, плащом покрытый, объясни,

Но сняв покров с лица и без стенаний.

Одна стезя для мысли - наш язык...

Адраст

(открываясь)

Благовенчанный царь земли Афинской,

К тебе моя и к городу мольба!

Тесей

О чем мольба? Чего от нас желаешь?

Адраст

(тихо)

Ты знаешь, царь, мой пагубный поход.

Тесей

Да, шумом вы наполнили Элладу.

Адраст

Цвет Аргоса остался там, увы!

Тесей

О, бич войны тяжел и беспощаден!

Адраст

120 Я возвратить мне трупы их просил.

Тесей

Перейти на страницу:

Похожие книги

Полтава
Полтава

Это был бой, от которого зависело будущее нашего государства. Две славные армии сошлись в смертельной схватке, и гордо взвился над залитым кровью полем российский штандарт, знаменуя победу русского оружия. Это была ПОЛТАВА.Роман Станислава Венгловского посвящён событиям русско-шведской войны, увенчанной победой русского оружия мод Полтавой, где была разбита мощная армия прославленного шведского полководца — короля Карла XII. Яркая и выпуклая обрисовка характеров главных (Петра I, Мазепы, Карла XII) и второстепенных героев, малоизвестные исторические сведения и тщательно разработанная повествовательная интрига делают ромам не только содержательным, но и крайне увлекательным чтением.

Александр Сергеевич Пушкин , Г. А. В. Траугот , Георгий Петрович Шторм , Станислав Антонович Венгловский

Проза для детей / Поэзия / Классическая русская поэзия / Проза / Историческая проза / Стихи и поэзия
Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное
Поэзия народов СССР XIX – начала XX века
Поэзия народов СССР XIX – начала XX века

БВЛ — том 102. В издание вошли произведения:Украинских поэтов (Петро Гулак-Артемовский, Маркиан Шашкевич, Евген Гребенка и др.);Белорусских поэтов (Ян Чачот, Павлюк Багрим, Янка Лучина и др.);Молдавских поэтов (Константин Стамати, Ион Сырбу, Михай Эминеску и др.);Латышских поэтов (Юрис Алунан, Андрей Шумпур, Янис Эсенбергис и др.);Литовских поэтов (Дионизас Пошка, Антанас Страздас, Балис Сруога);Эстонских поэтов (Фридрих Роберт Фельман, Якоб Тамм, Анна Хаава и др.);Коми поэт (Иван Куратов);Карельский поэт (Ялмари Виртанен);Еврейские поэты (Шлойме Этингер, Марк Варшавский, Семен Фруг и др.);Грузинских поэтов (Александр Чавчавадзе, Григол Орбелиани, Иосиф Гришашвили и др.);Армянских поэтов (Хачатур Абовян, Гевонд Алишан, Левон Шант и др.);Азербайджанских поэтов (Закир, Мирза-Шафи Вазех, Хейран Ханум и др.);Дагестанских поэтов (Чанка, Махмуд из Кахаб-Росо, Батырай и др.);Осетинских поэтов (Сека Гадиев, Коста Хетагуров, Созур Баграев и др.);Балкарский поэт (Кязим Мечиев);Татарских поэтов (Габделжаббар Кандалый, Гали Чокрый, Сагит Рамиев и др.);Башкирский поэт (Шайхзада Бабич);Калмыцкий поэт (Боован Бадма);Марийских поэтов (Сергей Чавайн, Николай Мухин);Чувашских поэтов (Константин Иванов, Эмине);Казахских поэтов (Шоже Карзаулов, Биржан-Сал, Кемпирбай и др.);Узбекских поэтов (Мухаммед Агахи, Газели, Махзуна и др.);Каракалпакских поэтов (Бердах, Сарыбай, Ибрайын-Улы Кун-Ходжа, Косыбай-Улы Ажинияз);Туркменских поэтов (Кемине, Сеиди, Зелили и др.);Таджикских поэтов (Абдулкодир Ходжа Савдо, Мухаммад Сиддык Хайрат и др.);Киргизских поэтов (Тоголок Молдо, Токтогул Сатылганов, Калык Акыев и др.);Вступительная статья и составление Л. Арутюнова.Примечания Л. Осиповой,

авторов Коллектив , Давид Эделыптадт , Мухаммед Амин-ходжа Мукими , Николай Мухин , Ян Чачот

Поэзия / Стихи и поэзия
Собрание сочинений
Собрание сочинений

Херасков (Михаил Матвеевич) — писатель. Происходил из валахской семьи, выселившейся в Россию при Петре I; родился 25 октября 1733 г. в городе Переяславле, Полтавской губернии. Учился в сухопутном шляхетском корпусе. Еще кадетом Х. начал под руководством Сумарокова, писать статьи, которые потом печатались в "Ежемесячных Сочинениях". Служил сначала в Ингерманландском полку, потом в коммерц-коллегии, а в 1755 г. был зачислен в штат Московского университета и заведовал типографией университета. С 1756 г. начал помещать свои труды в "Ежемесячных Сочинениях". В 1757 г. Х. напечатал поэму "Плоды наук", в 1758 г. — трагедию "Венецианская монахиня". С 1760 г. в течение 3 лет издавал вместе с И.Ф. Богдановичем журнал "Полезное Увеселение". В 1761 г. Х. издал поэму "Храм Славы" и поставил на московскую сцену героическую поэму "Безбожник". В 1762 г. написал оду на коронацию Екатерины II и был приглашен вместе с Сумароковым и Волковым для устройства уличного маскарада "Торжествующая Минерва". В 1763 г. назначен директором университета в Москве. В том же году он издавал в Москве журналы "Невинное Развлечение" и "Свободные Часы". В 1764 г. Х. напечатал две книги басней, в 1765 г. — трагедию "Мартезия и Фалестра", в 1767 г. — "Новые философические песни", в 1768 г. — повесть "Нума Помпилий". В 1770 г. Х. был назначен вице-президентом берг-коллегии и переехал в Петербург. С 1770 по 1775 гг. он написал трагедию "Селим и Селима", комедию "Ненавистник", поэму "Чесменский бой", драмы "Друг несчастных" и "Гонимые", трагедию "Борислав" и мелодраму "Милана". В 1778 г. Х. назначен был вторым куратором Московского университета. В этом звании он отдал Новикову университетскую типографию, чем дал ему возможность развить свою издательскую деятельность, и основал (в 1779 г.) московский благородный пансион. В 1779 г. Х. издал "Россиаду", над которой работал с 1771 г. Предполагают, что в том же году он вступил в масонскую ложу и начал новую большую поэму "Владимир возрожденный", напечатанную в 1785 г. В 1779 г. Х. выпустил в свет первое издание собрания своих сочинений. Позднейшие его произведения: пролог с хорами "Счастливая Россия" (1787), повесть "Кадм и Гармония" (1789), "Ода на присоединение к Российской империи от Польши областей" (1793), повесть "Палидор сын Кадма и Гармонии" (1794), поэма "Пилигримы" (1795), трагедия "Освобожденная Москва" (1796), поэма "Царь, или Спасенный Новгород", поэма "Бахариана" (1803), трагедия "Вожделенная Россия". В 1802 г. Х. в чине действительного тайного советника за преобразование университета вышел в отставку. Умер в Москве 27 сентября 1807 г. Х. был последним типичным представителем псевдоклассической школы. Поэтическое дарование его было невелико; его больше "почитали", чем читали. Современники наиболее ценили его поэмы "Россиада" и "Владимир". Характерная черта его произведений — серьезность содержания. Масонским влияниям у него уже предшествовал интерес к вопросам нравственности и просвещения; по вступлении в ложу интерес этот приобрел новую пищу. Х. был близок с Новиковым, Шварцем и дружеским обществом. В доме Х. собирались все, кто имел стремление к просвещению и литературе, в особенности литературная молодежь; в конце своей жизни он поддерживал только что выступавших Жуковского и Тургенева. Хорошую память оставил Х. и как создатель московского благородного пансиона. Последнее собрание сочинений Х. вышло в Москве в 1807–1812 гг. См. Венгеров "Русская поэзия", где перепечатана биография Х., составленная Хмыровым, и указана литература предмета; А.Н. Пыпин, IV том "Истории русской литературы". Н. К

Анатолий Алинин , братья Гримм , Джером Дэвид Сэлинджер , Е. Голдева , Макс Руфус

Публицистика / Поэзия / Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная проза