Он захлопнул дверь прямо перед ее носом.
Глава 9
Она рассчитывала, что это будет особая трапеза, новый старт. Когда-то они были очень близки, но последние несколько лет даже не разговаривали, с того дня, как он поднялся и ушел, даже не попрощавшись.
Но теперь он возвращался домой.
Она специально сходила к мяснику, чтобы купить лучшую вырезку для стейка. Давно уже она не готовила ему еду. Дом опустел после его ухода.
Но теперь значения это не имело: он возвращался, и именно в тот момент, когда она более всего нуждалась в его присутствии.
Впервые услышав его голос, она расплакалась. Он извинился за внезапное исчезновение, сказал, что ему пришлось уехать, чтобы хорошенько все обдумать и со всем разобраться. У него возникли проблемы с подружкой. Она это знала, хотя он никогда не делился с ней подробностями их взаимоотношений. Но она и представить себе не могла, что все так плохо: эта девица оторвала его от самых близких ему людей.
Кто дал ей право вынуждать мальчика уйти от матери?
По телефону он звонил ей глубокой ночью. Эти звонки – в два, три часа утра – будили ее, но не вызывали неудовольствия. Если бы потребовалось, она могла бы не спать всю ночь. Он говорил, что скучает по дому. И хотя он был далеко – она не спрашивала где, чтобы не спугнуть его, – он пообещал, что скоро приедет. Конечно, ей хотелось знать, где он провел все эти годы. Чем занимался? Где жил?
Потом, после многих звонков, он объявил дату возвращения домой. И наконец этот день наступил.
Она глянула на часы. Он опаздывал на пятнадцать минут. А если передумал? Решил, что обойдется без встречи с матерью? Отгоняя от себя эту мысль, она склонилась над плитой, чтобы убедиться, что мясо не пережарилось. Затем убавила газ и потянулась за стаканом.
Обычно она пила мало, но сегодня было за что. Она допила стакан, вновь наполнила, посмотрела на часы.
«
Женщина вышла из кухни, пересекла неприглядную гостиную, направляясь к большому окну. Оглядела улицу, в надежде, что он стоит там, ожидая приглашения войти в дом. Никого не увидела.
Несколько минут она стояла у окна. Потом вспомнила про еду и метнулась на кухню. Из кастрюль с картофелем и овощами выкипела вода, мясо по краям стало сухим и жестким. Сколько же она простояла у окна?
«
Она схватила пустую кастрюлю с сушки и швырнула через всю кухню. Кастрюля ударилась о стену, потом запрыгала по полу. Звон стали бил по ушам.
Она допила второй стакан, потянулась к подставке для ножей, вытащила один, с шестидюймовым лезвием. Посмотрела на свое искаженное отражение в нем. Словно в комнате кривых зеркал… Задалась вопросом: а что она, собственно, собирается сделать? Вопрос этот привел ее в чувство, она вернула нож на подставку.
Он не пришел, и виновата, конечно, та глупая девица.
Глава 10
– И о чем ты думаешь? – спросила Лиззи уставившуюся на дверь Эмму.
Та уже пару раз постучала, но не хотела очень сильно злить соседа. Затем повернулась и отошла от двери, знаком подзывая подругу к дальнему краю лестничной площадки, где их уже не могли подслушать. Она не сомневалась, что мистер Хендерсон приник к двери, ловя каждое слово.
– Думаю, он что-то скрывает, – Эмма понизила голос. – Я могу ошибаться, но чего-то он недоговаривает.
– Ты действительно так думаешь? – прошептала Лиззи, бросив короткий взгляд на дверь квартиры соседей.
– Вспомни, как он отреагировал, когда я начала спрашивать, действительно ли это был Дэн. Он выглядел так, словно что-то скрывал, защищая свою жену.
Лиззи обдумала ее слова.
– Может, это он и делал – защищал жену. Ты слышала, что он сказал о ее болезни. Он просто хочет, чтобы их оставили в покое.
– Возможно. Но я не могу отступиться, не выяснив, в чем тут дело.
– И что ты собираешься делать? Вышибешь дверь?
– Очень смешно. – В ответ на легкую улыбку Лиззи она закатила глаза.
– Извини. – Подруга согнала с лица улыбку. – Не время для шуток.
– Да брось ты. Когда ты перестанешь меня смешить, жизнь потеряет всякий смысл.
– И все-таки… Что ты собираешься делать?
Эмма нахмурилась.
– Я понимаю, что силой в квартиру мне не попасть. Общения с полицией мне уже хватило на всю жизнь, так что я не хочу, чтобы меня еще и арестовали.
– А может, обратиться непосредственно к миссис Хендерсон? Может, она захочет поговорить об увиденном?
Эмма обдумала этот вариант.
– Стоит попробовать. Очевидно, нам придется дождаться, пока мистер Хендерсон уйдет. Но, если наш разговор и состоится, не факт, что она будет говорить по делу. Есть и другая проблема: если мистер Хендерсон выяснит, что мы говорили с ней у него за спиной, он придет в ярость.
– Риск того стоит, – упорствовала Лиззи. – В конце концов, на основании ее слов полиция может отправить Дэна в тюрьму.
– Знаю. Ты права. Но это означает, что нам придется подождать. Пошли, – она направилась к лестнице наверх. – Заодно покончим и с этим.
– Ты уверена, что хочешь изображать детектива? – спросила Лиззи, когда они уже стояли перед дверью в квартиру Эммы. – Может, оставим расследование полиции? Это по их части.