Читаем Умри, если любишь полностью

– Напасть на Ричарда и похитить Дэна. Не понимаю, о чем думал Стюарт, – продолжила Эмма, закрывая за собой дверь. – Чего пытался этим добиться?

– Может, он и не думал, – предположила Лиззи, проходя на кухню и наполняя чайник. – Может, делал то, что, по его мнению, позволило бы ему вернуть тебя.

– Ты хочешь сказать, все это сделано ради любви?

– Возможно. Любовь – сильное чувство. Оно толкает людей на странные поступки. В том числе и на плохие. Вспомни, что делал Стивен Майерс. Только из любви.

– Я такую любовь не признаю…

– Это любовь извращенная, – согласилась подруга. – Но иной раз самое худшее делается во имя любви.

Последовала пауза.

– А общее здесь – я, – прокомментировала Эмма.

– Не говори глупостей, – фыркнула Лиззи.

– Стивен Майерс любил меня – и умер. Стюарт любил меня – и теперь он мертв. Мы не знаем, жив ли Дэн…

– Я уверена, что жив, Эм. Полиция скоро найдет его, вот увидишь.

– Надеюсь, ты права. Но не получается у меня не думать о худшем. Если Стюарт сделал все это, чтобы наказать меня, с чего ему держать Дэна живым? Что бы это ему дало?

– Дэн был жив, когда звонил в свадебный салон, чтобы отменить заказ на платье. Ты слышала его голос, так что знаешь – звонил он.

– Да, – согласилась Эмма, – но, может, в этом и состоял план Стюарта: заставить Дэна позвонить в салон, создавая впечатление, будто он убежал от меня? По его разумению, этот звонок подготавливал почву для нашей встречи: я думаю, что Дэн меня бросил, а тут Стюарт возвращается в мою жизнь, предлагая начать все с чистого листа…

– Логично.

– Но меня тревожит, что могло случиться с Дэном после этого звонка? Мы знаем, что Стюарт написал письмо от лица Дэна. И наверняка использовал его мобильник, чтобы посылать мне эсэмэски.

– Записка с цветами, – напомнила Лиззи. – Ты сказала, что это почерк Дэна.

– Даже если его вынудили написать это слово, потом ничего не было. За это время он мог убить Дэна.

– Ты действительно думаешь, что Стюарт способен на убийство?

– Кто знает? – Голос Эммы дрогнул. – Может, он покончил с собой, поскольку не мог жить с тем, что натворил… – Она посмотрела на Лиззи. – И фотография Дэна на компьютере – его предсмертная записка.

* * *

В понедельник утром Эмма сразу поехала на автобусе в Камден, где Уилл снимал квартиру с одной спальней. Район не считался престижным, но брат ценил квартиру за невысокую арендную плату, дружелюбие хозяина и соседей и возможность добираться до работы пешком.

Дожидаясь, пока он откроет дверь, девушка думала, что ей нужны ответы на миллион вопросов, которые всю ночь не давали ей уснуть.

– Эмма, – вырвалось у Уилла, когда он открыл дверь. – Тебе лучше войти.

Она последовала за ним в гостиную. Брат еще не снял пижаму, хотя часы показывали половину одиннадцатого.

– Хочешь выпить? – спросил он.

Девушка посмотрела на кухонный стол, где стояла грязная посуда от завтрака, и покачала головой.

– Когда ты вернулся из Канады? – спросила Эмма, более не желая терять время в разговорах ни о чем.

– Вчера.

– Но ты улетел только в четверг. – Она намеренно не садилась.

– Да, я решил, что убегаю… А потому лучше вернуться и взглянуть жизни в лицо.

– Почему ты не сообщил мне, что вернулся?

Уилл пожал плечами, прошел в примыкающую к гостиной кухню, принялся очищать тарелки от остатков еды, ставить их в раковину. Потом пустил воду, добавил жидкости для мытья.

– Ты сразу поехал к Стюарту? – не унималась Эмма.

Брат выключил воду, но не обернулся.

– Тебе сказала полиция, – это прозвучало как утверждение.

– Да, – ответила она. – Они также рассказали, что нашли в его квартире.

– Я хотел рассказать тебе вчера вечером, – тут он все-таки повернулся лицом к сестре, – но полицейские заявили, что сами поговорят с тобой. После этого я ждал твоего прихода. Они узнали что-нибудь новое о местонахождении Дэна?

– Нет. По крайней мере, вчера вечером еще не выяснили, где его держат.

– А Стюарт? Они с ним поговорили?

– Он умер, – ответила Эмма.

Уилл закрыл глаза.

* * *

Холден вернулся из ванной с красными и опухшими глазами.

– Извини. – Он сел рядом с Эммой. – Просто шок. Я думал, он оклемается.

– Уилл, как ты оказался в квартире Стюарта?

– Я хотел сказать ему, чтобы он больше не лез в твою жизнь. Хотел сказать, чтобы держался от тебя подальше.

– Понятно. – Эмма ждала более подробного объяснения.

– Я не собирался причинить ему вред, – добавил брат. – Хотел только предупредить.

– Я не понимаю, как ты узнал, что Стюарт пытается вновь сблизиться со мной?

– Мне позвонил папа.

– Ясно, – кивнула Эмма.

Объяснение выглядело логичным. Она помнила, как отец вышел из себя, узнав, что Эмма вновь встречается со Стюартом. Вероятно, он позвонил Уиллу сразу после их разговора.

– Я это сделал, потому что люблю тебя, Эмма. Я не хотел, чтобы ты вновь страдала.

– Как ты узнал, где он живет?

– Нашел адрес в телефонном справочнике.

Эмма видела, что он врет. Слишком хорошо его знала.

– Когда ты вернулся в Лондон?

– Не понял?

– Когда приземлился твой самолет?

– Во второй половине дня.

– И ты из аэропорта поехал к Стюарту?

Перейти на страницу:

Все книги серии Misterium

Книга потерянных вещей
Книга потерянных вещей

Притча, которую нам рассказывает автор международных бестселлеров англичанин Джон Коннолли, вполне в духе его знаменитых детективов о Чарли Паркере. Здесь все на грани — реальности, фантастики, мистики, сказки, чего угодно. Мир, в который попадает двенадцатилетний английский мальчик, как и мир, из которого он приходит, в равной мере оплетены зловещей паутиной войны. Здесь, у нас, — Второй мировой, там — войны за обладание властью между страшным Скрюченным Человеком и ликантропами — полуволками-полулюдьми. Само солнце в мире оживших сказок предпочитает светить вполсилы, и полутьма, которая его наполняет, населена воплотившимися кошмарами из снов и страхов нашего мира. И чтобы выжить в этом царстве теней, а тем более одержать победу, нужно совершить невозможное — изменить себя…

Джон Коннолли

Фантастика / Сказки народов мира / Ужасы и мистика / Сказки / Книги Для Детей

Похожие книги