Читаем Умри, как собака полностью

Она приостановилась и, затаив дыхание, быстро подсчитывала, что за сумму следует бы назвать, если миссис Роджелл заглотнет наживку. Люси не имела ни малейшего понятия, какой тариф у «Вечного Приюта» за подобные услуги. Должно быть, около сотни, решила Люси. Девяносто семь, девяносто пять долларов — это звучит приятно и заманчиво.

Но Анита Роджелл решительно покачала головой:

— Я не могу этого сделать. У меня не хватит духа беспокоить Дэффи. Я уверена, что ей удобно и хорошо в том месте, которое Чарльз выбрал для ее последнего приюта. Было бы кощунством беспокоить ее сейчас.

— Я этого вовсе не нахожу. Так часто делается, знаете ли, даже с людьми. В конце концов обстоятельства меняются…

— Нет, — Анита захлопнула буклет и протянула его Люси. — Благодарю вас за то, что вы пришли, и за информацию, которую вы сообщили. Я порекомендую «Вечный Приют» моим друзьям. Возможно, они им заинтересуются. Но слишком поздно чем-нибудь помочь Дэффи.

— Может быть, и нет, миссис Роджелл, — Люси Гамильтон соображала быстро и импровизировала на ходу. — У нас много видов услуг, которые не упоминаются в наших изданиях. Вот, скажем, мы ввели недавно дополнительный вид услуг для тех владельцев животных, которые чувствуют, что для них более утешительно, если их любимцы покоятся вблизи от них. Вы определенно должны заказать надгробную плиту для Дэффи. Хотя бы доску в изголовье. Что-нибудь совсем простое и недорогое. У нас даже есть скульптор-специалист по мемориальным доскам, хотя мы полагаем, что простая гранитная или мраморная плита более уместна. У нас также есть специалисты — садоводы, которые могут оформить место захоронения. И мы обеспечиваем постоянный уход за могилой, если вы того пожелаете. Вы также можете заказать один из этих прелестных гротов, и его поставят прямо на вашей земле, над местечком, где погребена Дэффи.

Анита решительно помотала головой:

— Грота не надо. В этом есть что-то нарочитое, мне кажется. Вот простой гранитный камень можно, — с подходящей надписью, конечно.

— Конечно, — вздохнула Люси сочувственно.

— И, может быть, обвести могилу бордюром из цветов, — добавила Анита.

— С тщательно подобранным фоном из вечнозеленого кустарника, который постоянно напоминал бы о том, что Дэффи спит здесь вечным сном, — подхватила Люси с энтузиазмом. — В самом деле, миссис Роджелл, теперь-то я понимаю, что вы совершенно правы. Было бы святотатством беспокоить ее сейчас. Я знаю, что вы ощутите блаженство, когда поймете, что сделали для нее все, что в ваших силах.

— Сколько это будет стоить? — спросила Анита Роджелл.

— Мы должны представить вам смету. Сделаем наброски, знаете ли, и предложим несколько различных проектов по разной цене. Это составит, э-э, от двадцати пяти долларов минимум до не более чем сотни, если вы не хотите, чтобы доска была витиевато украшена, — а как я понимаю, вы этого не хотите. Мы могли бы представить несколько предварительных эскизов и смету незамедлительно, если бы я смогла осмотреть место, где сейчас погребена Дэффи, — предложила Люси прозаически. — Как только я смогу уяснить себе расположение могилы, я могу засадить наших людей за работу. Таким образом можно сэкономить на оплате повторного визита, — заметила она.

— Да, понимаю. Но я не возьму на себя никаких обязательств, пока не увижу и не одобрю планы, — резковато заметила Анита.

— Ну разумеется, ровно никаких обязательств, — Люси мелодично рассмеялась и встала:

— Если бы вы только указали мне направление, то я сама могла бы найти могилу…

— Я не спрашивала у Чарльза, какое место он выбрал. Я так устала вчера вечером, что доверилась его вкусу и надеюсь, что он принял правильное решение.

Она томно уронила руку на телефон цвета слоновой кости и нажала кнопку, прежде чем поднять трубку. Люси скромно стояла позади и рассматривала Аниту, пока та говорила в микрофон. Люси показалось, что в сухом голосе хозяйки появились веселые нотки, а безмятежность слегка поколебалась, когда она произнесла:

— Чарльз? Зайдите, пожалуйста.

Она положила трубку и пояснила:

— Мой шофер покажет вам могилу бедняжки Дэффи. Я признательна за все, что вы рассказали мне, мисс Гамильтон. По-моему, ваша работа совершенно изумительна.

— Мы тоже так думаем, — ответила Люси. — Я считаю, что она… приносит удовлетворение.

Перейти на страницу:

Все книги серии Майкл Шейн

Заработать на смерти
Заработать на смерти

К американскому писателю Бретту Холлидею слава пришла после того, как он опубликовал романы «Заработать на смерти» — первый из серии романов о частном детективе из Майами Майкле Шейне. Помимо увлекательных сюжетов, изобилующих неожиданными поворотами, обилия драматических сцен и добротного слога, читателей привлекал в книгах Холлидея яркий образ главного героя, выписанный с большой психологической достоверностью. Верзила шести футов росту, сокрушитель бандитских челюстей, большой любитель выпить и поволочиться за доступными дамочками, Майк Шейн в то же время хладнокровный и проницательный аналитик, тонкий знаток человеческой души, нежный и почтительный любовник, глубоко преданный лишь одной женщине. Мы не сомневаемся, что российских читателей порадует новая встреча с рыжеволосым частным сыщиком из беспокойного города Майами.

Бретт Холлидей

Крутой детектив

Похожие книги

Скрижаль последнего дня
Скрижаль последнего дня

Сотрудник британской полиции Крис Бронсон прибыл в Марокко — расследовать гибель двух своих соотечественников, чей автомобиль упал в пропасть. Детектив узнает, что накануне трагедии они случайно нашли на местном базаре какую-то глиняную табличку, испещренную странными знаками. Но в вещах погибших ее не обнаружили — остались лишь несколько фотографий находки. С помощью специалистов Крис выясняет, что это часть некоего зашифрованного послания на арамейском… И тут вокруг Бронсона раскручивается настоящий смерч кровавых событий. Все люди, знающие о существовании этой таблички, погибают. Сам детектив несколько раз лишь чудом избежал смерти. Ему еще предстоит узнать, что тайна, к которой он прикоснулся, очень древняя. И очень страшная…

Джеймс Беккер

Фантастика / Детективы / Крутой детектив / Детективная фантастика