Читаем Умри за меня (ЛП) полностью

Ты меня не любишь. Эти полные горечи слова после их первого, катастрофического и незабываемого… спаривания, вот какие слова пришли ему на ум. Теперь он немного лучше понимал Софи. Разве кроме Анны и дяди кто-нибудь когда-нибудь любил ее по-настоящему? Мать ею пренебрегала, отец относился с прохладцей. Ее тетя — эгоистка, а любовник — лживый козел. Вот и все накопленные отношения.

— Вито. — Голос Ника оторвал его от невеселых мыслей. — Я задал тебе вопрос.

— Я пытаюсь сформулировать ответ. Она… эээ…

— Умная, веселая и чертовски сексуальная.

Да. Это все она. Нет, даже больше.

— Она важна для меня, — в конце концов, сказал Вито. — Харрингтон живет на западе, так что поворачивай налево.


Четверг, 18 января, 11 часов 45 минут


В Филадельфии чертовски много отелей. Дэниел Вартанян предъявил фотографии родителей, по крайней мере в тридцати отелях, и вот, наконец-то, нашел человека, который вспомнил его мать.

— Она была больна, — сказал Рэй Гаррет. — Очень больна. Наша горничная опасалась, что однажды найдет ее мертвой в кровати. Ей надо было в больницу.

— Вы не могли мне сказать, когда именно они останавливались здесь?

— Я не могу, извините. Я хотел бы вам помочь, но вы не из полиции, а я могу потерять работу.

Я знаю, что сделал ваш сын. Дэниел сейчас не на службе, но он все же достал свой жетон.

— Я из Бюро расследований, штат Джорджия, — сказал он. — Женщина больна, ей требуется срочная помощь.

Рэй какое-то время разглядывал его.

— Это ведь ваша мама?

Дэниел заколебался. Потом на мгновение прикрыл глаза.

— Да.

— Ладно. Какую фамилию мне искать?

— Вартанян, — по буквам произнес Дэниел.

Рэй покачал головой:

— Такой фамилии нет. Извините.

— Но вы же помните ее.

— Я почти уверен. У меня в памяти отложилось, что кто-то выглядел очень больным.

— Тогда поищите фамилию Бомонд. — Это была девичья фамилия его матери.

— Тоже нет. Мне очень жаль.

Дэниел приблизился.

— Может, вам поговорить с кем-нибудь из коллег? Вдруг кто-то что-то помнит.

Рэй бросил на него сочувствующий взгляд:

— Подождите минутку. — Вскоре он вернулся с маленькой латиноамериканкой в форме горничной. — Это Мария. Она помнит вашу маму.

— Ваша мама очень больна? Но она очень милая.

— Вы не помните, как к ней обращались?

— Миссис Кэрол. — Горничная беспомощно повела плечами. — И муж так называл.

Рэй защелкал клавиатурой.

— Есть. Миссис Артур Кэрол.

Простая, но изящная уловка, подумал Дэниел.

— Большое вам спасибо, Мария, — поблагодарил он. Когда горничная ушла, Дэниел обратился к Рэю, — а когда они зарегистрировались?

— Они зарегистрировались девятнадцатого ноября и выписались первого декабря. Платили наличными. Еще что-нибудь?

— В вашей гостинице есть сейф? — Дэниел увидел, что взгляд Рэя дрогнул. — Они что-то спрятали в сейфе, да?

Рэй пожал плечами:

— Оно там и лежит. Согласно моим документам, они не взяли с собой вещи, когда выписывались. В таких случаях мы храним оставленные вещи в течение девяноста дней.

— Вы не могли бы проверить? Это для того, чтобы мне знать, оформлять судебное постановление на изъятие или нет.

— Хорошо. Я посмотрю. — Рэй вернулся через две минуты с конвертом в руке. На его лице читалось удивление. — Вот письмо. Адресовано вам.

На конверте надпись: «Дэниелу или Сюзанне Вартанян». Почерк матери. Дэниел резко втянул воздух.

— Спасибо, Рэй.

Тот тихо ответил:

— Удачи.

Усевшись в машину, Дэниел надорвал конверт. Из него выпал листок со штампом отеля, на нем материнской рукой написан адрес и номер почтового ящика. Дэниел набрал номер на мобильнике. После третьего звонка раздался голос сестры:

— Прокуратура, Сюзанна Вартанян.

— Сюзи, это я, Дэнни.

Сестра шумно выдохнула.

— Ты нашел их?

— Нет. Я нашел кое-что другое.


Четверг, 18 января, 12 часов 00 минут


Йоханнсен по-прежнему вела себя крайне осторожно. Все утро ее окружали какие-то люди. В любом случае, тащить ее на себе занятие не из простых, эта женщина — настоящая амазонка. Он собирался как-то приблизить ее к своему автомобилю, а затем мгновенно отключить. Но для этого необходимо застать ее одну. Лучше всего дождаться, когда она сделает перерыв на обед.

Он очень хорошо чувствовал время. Экскурсия с викингами окончена. Но только он собрался подойти к ней, как распахнулась дверь, и сквозь толпу детей к ней начал пробираться какой-то старик. Протянув руку, Йоханнсен тепло поприветствовала его. Вот те на, а старик, оказывается, совсем не старик! И не маскировка под старика. Просто внешность такая. Из-за жестокого обращения, догадался он. А искалеченные руки подтвердили его подозрения.

Он невольно задался вопросом, какие мучения перенес этот человек, и за какое время он превратился в такую развалину. Он с превеликим удовольствием нарисовал бы глаза этого мужчины. Наверняка у этого типа очень высокий болевой порог, поэтому и продержался он дольше, чем смазливые модельки.

Йоханнсен со стариком заговорила на каком-то языке, кажется, на русском. Потом она проводила его до дверей, и он шагнул вперед.

Перейти на страницу:

Похожие книги