Читаем Умри за меня (ЛП) полностью

И в этот момент зазвонил его мобильник. Головы обернулись в его сторону, и он поспешно склонился над своей палкой.

Привлекать к себе внимание совсем не входило в его планы. Он поспешно покинул музей, стараясь не выпадать из роли старика. На улице снова зазвонил телефон. Прямой набор от Ван Зандта. Наморщив лоб, он ответил:

— Фрейзер Льюис.

— Мне нужно с тобой поговорить.

— Я могу приехать через несколько дней. Возможно, в следующий вторник.

— Нет. Я должен поговорить с тобой сегодня, Фрейзер. Дерек вчера вышел из дела.

А был ли Харрингтон вообще в деле? Это с какой точки зрения смотреть.

— Правда? Почему?

— Он не хотел лишаться контроля над художественной частью. Я подготовил для тебя контракт. Сегодня днем я буду в Филадельфии. Встретимся в семь, поужинаем. Ты можешь подписать контракт, и я снова исчезну.

— Исполнительный Арт-директор? — спросил он.

Ван Зандт рассмеялся:

— Так написано в контракте. До встречи.


Нью-Йорк Сити, четверг, 18 января, 12 часов 30 минут


— Я же знал, что пари не состоится, — пробурчал Вито.

Ник кивнул, наблюдая, как пара нью-йоркских копов разыскивают место, где мог бы спрятаться человек. Или где могли человека спрятать.

— И что теперь?

— Лучше всего объявить в розыск. Похоже, они здесь закончили.

Их Нью-Йоркские коллеги вышли из гостиной. Их звали Карлос и Чарльз.

Почти так же, как Ник и Чик, но только почти.

— Его здесь нет, — сообщил Карлос. — Извините.

— Спасибо, — ответил Вито. — Мы тоже на это не особо рассчитывали, но все же…

Чарльз кивнул:

— У вас, парни, десять трупов. В таком случае мы бы тоже проверяли.

— И что вы теперь собираетесь делать? — поинтересовался Карлос. — Этот парень — подозреваемый?

— Мы не рассматриваем его в качестве убийцы, — сказал Ник, — но он может знать его.

— Мы можем сделать для вас запрос на розыск, — предложил Карлос.

— Очень хорошо. — Вито взял в руки фотографию в рамке. На ней запечатлен Харрингтон с женщиной и девочкой-подростком. — Он, по-видимому, женат и имеет дочь. Мы не могли бы найти эту женщину?

— Мы займемся, — ответил Карлос. — Что-нибудь еще?

Ник пожал плечами:

— Может, здесь есть какая-нибудь забегаловка, где нам дадут поесть?


Филадельфия, четверг, 18 января, 14 часов 15 минут


— Я могу вам чем-нибудь помочь? — Парнишка за стойкой выглядел совсем юнцом.

Я очень на это надеюсь. Адрес, который мать написала на бумажке, принадлежал Агентству по аренде почтовых ящиков, которое находилось на другом конце города. Дэниел какое-то время сидел в машине в раздумьях, что делать. Стоит ли звонить шефу, и начинать официальное расследование? Его постоянно преследовали слова: «Я знаю, что сделал ваш сын». Но вот он вошел и собирался уже вновь использовать свой жетон, чтобы обойти закон.

— Мне необходимо заглянуть в почтовый ящик.

Парень кивнул:

— Можно взглянуть на ваши документы?

Он протянул ему свой жетон и увидел, как глаза парня расширились.

— Я эээ… проверю, специальный агент Вартанян. — Парня так впечатлила должность Дэниела, что он даже не спросил номер ячейки. Он поднял взгляд и ушел. — Минутку, сэр.

Дэниел хотел было его удержать, но прикусил губу. Его имя стояло в компьютере. Он никогда раньше не был в этом городе. С колотящимся сердцем он ждал. Через минуту парень вернулся с толстым коричневым конвертом, сложенным пополам.

— Только это, сэр.

— Спасибо, — с трудом выдавил Дэниел. — Но это не единственная причина, по которой я здесь. Я работаю над делом, которое привело к вашему агентству. И я воспользовался случаем, так как все равно собирался сюда. Вы не могли бы сказать, кому принадлежит ячейка 115? — Как все просто. И произносить ложь, и водить парня за нос. Но он получил то, что хотел.

— Он зарегистрирован на имя Клэр Рейнольдс. Вам нужен адрес?

— Пожалуйста.

Парень протянул ему листок с адресом, и Дэниел отправился к машине с конвертом в руках. Затем осторожно вскрыл конверт и извлек содержимое. И какое-то время в ужасе и неверии таращился на него. Потом память вернула его на много лет назад, и его закрутил водоворот.

— Бог мой, — прошептал Дэниел. — Папа, что ты наделал?

Все оказалось гораздо хуже, чем он представлял себе. Я знаю, что сделала ваш сын. А теперь Дэниел знал, что сделал его отец. Но почему, вряд ли хотел спросить. Когда он снова смог дышать, то позвонил Сюзанне.

— Ты нашел их? — спросила она безо всякого приветствия.

Он заставил себя произнести:

— Ты должна приехать.

— Дэниел, я не могу.

— Пожалуйста, Сюзанна. — Его голос охрип. — Ты должна приехать. Пожалуйста. — Дэниел ждал, а невидимая рука сжимала его горло.

Наконец-то, Сюзанна вздохнула:

— Ладно. Я приеду поездом. Буду у тебя примерно часа через три.

— Я встречу тебя на вокзале.

— Дэниел, с тобой все в порядке?

Он уставился на листок в своей руке.

— Нет. Все очень и очень плохо.


Нью-Йорк Сити, четверг, 18 января, 14 часов 45 минут


Перейти на страницу:

Похожие книги