— Пистолет мне кто-то подложил, — прошипел он. — А о двух последних мужчинах я вообще ничего не слышал.
— Джагер, лучше заткнись, — предупредил Масгроув.
Ван Зандт бросил на него презрительный взгляд.
— Найди мне адвоката по уголовным делам. Я не убивал ни Дерека, ни тех других. Я даже не знал, что Дерек пропал без вести.
— Конечно, вы могли бы сказать присяжным, что застрелили его, чтобы избавить от мучений, — безо всяких эмоций произнес Ник. — Наверное, очень больно, когда кто-то раздробил тебе ноги и выпустил кишки.
Ван Зандт застыл.
— Что?
— Сломал руки и вырвал язык, — добавил Ник и сел. — Странно, но я не могу себе представить, что какой-нибудь присяжный вас оправдает, мистер Ван Зандт.
Ван Зандт сглотнул. Кажется, до него дошло, что пережил его бывший лучший друг.
— Я этого не делал.
— Когда стреляют из Люгера, получается вот что. — Вито швырнул ему через стол фотографии и с удовлетворением увидел, что Ван Зандт дернулся. — Это машина Дерека Харрингтона и начальник вашей службы безопасности, который смотрит в окно. А там, в оконном стекле, ваше отражение. Вы стоите за его спиной. — Вито откинулся на спинку стула. — Вчера, когда вы мне давали адрес Харрингтона, вы уже знали, что он исчез.
— Это неправда. — Ван Зандт выдавливал слова сквозь стиснутые зубы.
— Дерек сопоставил фотографии Захари Уэббера, — продолжал Ник, — с парнем в игре, которому стреляют между глаз из Люгера. Вы устроили слежку за Дереком, убили его, сунули в багажник своей машины и оставили ее на заправке.
— Вы даже не знаете, когда была сделана фотография, — презрительно процедил Масгроув.
— О, нет, — заметил Ник. — Фотограф был умным парнишкой.
Вито положил на стол другую фотографию.
— Увеличенное цифровое табло на здании банка позади машины Харрингтона. Там температура, время и дата.
Ван Зандт напрягся, но лицо его по-прежнему оставалось цвета негашеной извести.
— Каждый десятилетний ребенок в наши дни может манипулировать с таким изображением с помощью фотошопа. Это ничего не значит.
Джен тоже считала, что фотография поддельная, но решила ничего не говорить Ван Зандту.
— Все может быть, — согласился Ник. — Только вот ваша секретарша вас сдала.
Вито кивнул:
— Совершенно верно. Полиция Нью-Йорка сегодня получила ее показания о том, что три дня назад вы поссорились с Харрингтоном. Он уволился, а вы тот час же послали за ним своего безопасника.
— Это несущественно, — пробормотал Масгроув, но в его голосе звучало сомнение.
Вито пожал плечами:
— Возможно. Но это еще не все. Вместе с пистолетом мы нашли выписки из счета, из которых следует, что вы заплатили деньги Захари Уэбберу, Бриттани Беллами и Уорену Кизу. — Вито положил на стол фотографии жертв. — Вы ведь их узнаете, не так ли?
— В вашем столе мы нашли CD-диски, — почти нежно произнес Ник. — Немыслимо, как такое вообще можно придумать. Вы отвратительная свинья, Ван Зандт.
Ван Зандт стиснул зубы.
— Это сфабрикованное дело.
— Мы смогли схватить вас по анонимной подсказке… ВЗ, — сказал Ник, и глаза Ван Зандта вспыхнули. — Звонивший попросил передать вам сообщение, как там было, Чик?
— Вы проиграли. — Вито наслаждался подавленным выражением на лице Ван Зандта.
— Вы играли с огнем и обожгли себе пальцы, Джагер, — сказал Ник. — Теперь ваша очередь отвечать за убийство.
Ван Зандт уставился на стол, и мышца на нижнем веке начала беспокойно дергаться. Когда он снова поднял глаза, Вито понял, что они победили.
— Что вы хотите?
— Джагер, — начал было Масгроув, но Ван Зандт с рыком повернулся к нему.
— Заткни пасть и найди мне настоящего адвоката. Еще раз, детективы — что вы хотите?
— Фрейзер Льюис, — произнес Вито. — Нам нужен человек, которого вы знаете под именем Фрейзер Льюис.
Если бы она не сдавливала его руку, то со стороны казалось бы, что Сюзанна — это образец самообладания. Такая мысль пришла в голову Дэниелю. Безучастное выражение лица, прямая спина, сестра выглядела так, будто находилась в зале суда. Но они стояли не в зале суда. За их спинами толпились репортеры, и ему казалось, что весь штат Джорджия желает увидеть, кого похоронили в могиле Саймона. Дэниел знал, что это не Саймон.
— Дэниел, — пробормотала Сюзанна, — у меня из головы не выходят слова той дамы-археолога. Что папа не хотел, чтобы мама узнала о Саймоне.
— Да, я с ней согласен. Папа, скорее всего, знал, что Саймон еще жив. И мама, конечно, не должна была этого узнать. Мне просто интересно, зачем он взял рисунки с собой в Филадельфию.
У Сюзанны вырвался безрадостный смешок.
— Он шантажировал Саймона. Иначе, с какой целью все бы это было? — Она кивнула в сторону установленного крана. — А если он все это инсценировал, как он мог быть уверен, что Саймон не вернется?
— Он сохранил рисунки в качестве страховки, — устало констатировал Дэниел. — Но зачем все это? Сюзи, если ты что-то знаешь, скажи мне. Пожалуйста.
Сюзанна долго молчала, и Дэниелу начало казаться, что ответа он не получит. Потом она вздохнула: