Вито, с трудом овладев собой, кивнул.
— Идем. Мы должны сделать все возможное. Мы обязаны схватить этого типа. Пожалуйста.
Глава 21
— Софи.
Софи оторвала взгляд от монитора и обнаружила в дверях раздраженного Теда III.
— Тед.
— Да, Тед. Твой шеф. Который хочет знать, что здесь происходит. — Тед вытянул руку в сторону холла. — Копы, которые привозят тебя на работу, и отвозят потом домой, это ладно. Но теперь полиция в моем музее! Софи, что все это значит?
Софи вздохнула:
— Мне очень жаль, Тед, на самом деле. Еще полчаса назад я сама об этом ничего не знала. Я помогаю полиции в одном деле.
— Отвечая на их вопросы по истории. Да, я помню.
— Ну, вероятно, кому-то это не нравится. И теперь полиция считает, что я могу находиться в опасности. Поэтому они и послали человека, чтобы он присмотрел за мной. Это временно.
Гнев Теда постепенно сменился беспокойством.
— О, Боже. Так вот почему они целую неделю возят тебя на работу и домой. Твоя машина и мотоцикл в полном порядке.
— Нет, с байком не все в порядке. Кто-то насыпал сахар в бензобак. — Но Аманда Брюстер оказалась достаточно умной, чтобы провернуть это дело в перчатках. Полиция не обнаружила ни одного отпечатка.
— Не пытайся сменить тему. Как выглядит этот человек?
— Без понятия.
— Софи! — Тед нахмурил брови. — Если тебе кто-то угрожает, от этого пострадает вся музейная работа. Так что, говори.
Софи покачала головой:
— Если бы могла, то сказала бы. Но я действительно не знаю. — Он мог быть молодым или старым. Он мог быть кем угодно. Он целый год наблюдал за собственной сестрой, даже разговаривал с ней, а она его не узнала. У Софи по спине побежал холодок. — Если хочешь, чтобы я ушла, я уйду.
Тед втянул воздух.
— Нет, я не хочу, чтобы ты уходила. У нас сегодня четыре экскурсии. — Тут ему что-то пришло в голову, и он окинул Софи мрачным взглядом. — Надеюсь, это не хитроумная уловка, чтобы отказаться от роли Джоан.
Софи рассмеялась:
— Отличная идея, но, к сожалению, это не так.
Тед вновь посерьезнел.
— Если окажешься в опасности, кричи. Кричи, как можно громче.
Софи передернуло от этих слов.
— Хорошо.
Тед посмотрел на часы:
— К сожалению, представление должно продолжаться. В десять у тебя Королева викингов. Тебе надо накраситься.
Даттон, Джорджия, пятница, 19 января, 10 часов 30 минут
Фрэнк Лумис ожидал их в аэропорту.
— Мне очень жаль твоих родителей, Дэниел.
— Спасибо, Фрэнк, — поблагодарил Дэниел. Сюзанна молчала. Она казалась еще более нежной и хрупкой, чем раньше. После того, как им стало известно, что Саймон целый год вел за ней слежку, оба сильно нервничали.
— Дэниел, тебе надо кое-что знать. Слух о том, что мы вскрываем могилу Саймона, уже разнесся по городу. Будьте готовы к тому, что с вами захотят поговорить репортеры.
Дэниел помог Сюзанне сесть в машину Фрэнка.
— Когда начнут копать?
— Наверное, где-то после двух.
Дэниел сел на переднее сиденье и бросил взгляд в зеркало заднего вида. Сюзанна поднимала крышку какой-то картонной коробки.
— Что это такое?
— Почта ваших родителей, — ответил Фрэнк. — Сегодня утром я заходил в почтовое отделение и забрал ее. В багажнике еще три коробки. Ванда уже отсортировала и выкинула рекламу и все такое. Здесь в коробке большая часть почты, Сюзи.
— Спасибо. — Сюзанна сглотнула. — Вот мы и вернулись домой.
Филадельфия, пятница, 19 января, 10 часов 45 минут
Вито оперся о стойку в приемной.
— Мисс Савард.
— Детектив. — Помощница доктора Пфайффера заинтересованно посмотрела на Ника. — А вы кто?
— Детектив Лоуренс, — ответил Ник. — Мы можем поговорить с доктором Пфайффером?
— У него сейчас пациент, но я скажу ему, что вы пришли.
Спустя пару секунд Пфайффер вышел в приемную.
— Прошу. — Он открыл дверь в свой кабинет. — Вы выяснили, кто убил Клэр Рейнольдс?
— Пока нет, — признался Вито. — Но в ходе нашего расследования мы столкнулись с человеком, который, вероятно, также находился у вас на лечении.
Они сели, Пфайффер вздохнул.
— Я не имею права говорить с вами о ныне здравствующих пациентах, детективы. Как бы я ни хотел вам помочь.
— Это нам известно, — сказал Ник. — Поэтому мы взяли постановление судьи.
Брови Пфайффера полезли на лоб, он протянул руку:
— Позвольте взглянуть.
Вито вдруг почувствовал страшное нежелание отдавать ему бумагу.
— Мы надеемся на ваше молчание.
Пфайффер кивнул:
— Я знаю правила игры, детектив.
Вито заметил, что Ник тоже напрягся, и понял, напарник разделял его нежелание показывать постановление. Тем не менее, им необходима история болезни, поэтому он протянул доктору официальную бумагу.
Пфайффер с непроницаемым выражением лица посмотрел на список имен и кивнул.
— Я сейчас вернусь.
Когда доктор вышел, Ник скрестил руки на груди.
— Правила игры?
— Я знаю, — ответил Вито. — Когда он вернется, проверим его.
Спустя минуту доктор вернулся.
— Вот история болезни Льюиса. Мы фотографировали всех участников исследования. Фотографии я тоже приложил.