Читаем Уна полностью

Рэлла и Ралус переводили взгляд с одного на другого и не вмешивались. Я уже выслушала историю Си: она рассказала мне, как хозяйка взяла ее на побережье на каникулы, но пропала в море во время шторма. Си осталась одна и с тех пор скиталась по Империи, пытаясь найти хоть кого-то из знакомых. Родители ее давно умерли, поэтому самым близким человеком для нее стала Тайрин, с которой они работали в мастерской Гуты, перерисовывали книги. Но когда Си удалось вернуться в Рилу, оказалось, что вся семья Тайрин покинула этот закрытый город, и никто не мог понять как. Сама Си смогла выбраться, спрятавшись в телегу торговца механическими штуками, который ехал в столицу с заказом от самого принца Ронула. Я сказала ей, что торговец рассказал нам, что встретил ее на дороге. «Ну да, я ночью вылезла из его телеги, прошла вперед, пока он спал, а потом попалась навстречу, как бы случайно», – ответила Си. Я видела, что она врет. Я не знала, почему и зачем ей это, но чувствовала, что она не хочет нам зла, просто у нее свои цели, о которых мы не догадываемся. Что-то в ее словах было правдой, а что-то нет, но я все равно привела ее к столу. Мне хотелось понять ее, разобраться. И сейчас я не вмешивалась в ее разговор с Лурой, никто не вмешивался, тем более что разговор становился все напряженнее.

– Ты знаешь, что тебя повсюду разыскивает Джангли?

– Что?

– Ты задолжала ему книгу. Между прочим, он собирается тебя съесть.

Си фыркнула.

– Это не смешно, девочка. Ты нарушила обещание, данное джангли, а они этого не прощают.

– Я… послушайте, эта книга пылилась в его библиотеке сто лет, а мне она очень нужна! И я хотела ее вернуть, просто потом столько всего случилось…

– Тебе нужно было с ним договориться.

– Думаете, это возможно?

– У Тайрин получилось. Он чуть не съел ее, но потом почему-то вернул ей книгу, сказал, что книга выбрала ее своей хозяйкой и он не вправе изменить это.

В лице Си что-то дрогнуло. Я поняла, что только сейчас она и начала по-настоящему слушать Луру.

– Разве Тайрин в тот раз взяла такую книгу? – спросила она так, будто шла по краю топи. – Вроде это была самая обычная книга. Что-то про танцы. Может, я не очень хорошо разбираюсь в книгах, но это точно не была книга истин или что-то подобное.

– Тебе бы спросить об этом у самой Тайрин.

– Я очень хочу ее увидеть! – горячо воскликнула Си, и я позавидовала Тайрин. Они, наверное, были близкими подругами с Си.

– Когда буду возвращаться, захвачу тебя с собой, – усмехнулся Лура. – Только вот незадача: ведь именно там, рядом с Тайрин, и живет Джангли, который без устали ищет тебя, чтобы съесть.

– Я с ним тоже договорюсь, – без тени сомнения сказала Си.

Лура покачал головой:

– Ты разбираешься в джангли еще меньше, чем в книгах, милая.

Они замолчали и наконец взяли в руки приборы.

– Что ж… – сказал Ралус. – Если Лура знает тебя, а Уна считает, что тебе можно доверять, то добро пожаловать во дворец, Си.

Си всем понравилась. По-другому и быть не могло, это был ее дар, ее сила – люди тянулись к ней, как к теплу и свету, даже если она не обращала на них внимания. Мне бы тоже хотелось тянуться, но эта большеглазая девочка тревожила меня. Она говорила на одном языке со мной, но все ее слова будто бы имели еще один, второй, третий, четвертый смысл, иное значение, которое я не всегда понимала, но чувствовала, что оно есть. И вдруг я вспомнила: точно такое же чувство вызывал во мне Травник, отец Литы! Я решила, что буду приглядывать за Си еще внимательнее.

Она подробно расспросила меня о Тайрин, и хоть я и не хотела рассказывать, понимая, что выдаю чужую тайну, но сама не заметила, как выболтала все. Я рассказала даже про Тинбо! А ведь думала, что его имя запечатано в моем сердце намертво. Я произнесла его имя вслух и замерла, мне показалось, что мир изменится, а время потечет в другую сторону.

– А, и Тинбо там! Это хорошо, – отмахнулась Си, и я поняла, что она знает его, знает дольше, чем я, больше, чем я, глубже. Может, она держала его за руку или слышала, как он поет, рассказывает сказки, сердится, смеется. И ее не интересовал Тинбо, только Тайрин. – И что Тайрин тебе рассказывала? На каком языке вы говорили? На общеимперском?

Так она узнала, что для меня нет разницы в языках, я понимаю любой. Си очень удивилась, хотя я думала, что ее ничем не удивить. Она расспрашивала и расспрашивала меня об этом, пока нас не прервал Лура. Он пришел и сказал, что императору стало хуже, а ни один гонец, что был отправлен за лекарем, не вернулся.

– Ралус собирается ехать к нему. Он берет меня с собой. И тебя, Уна.

– А Рэлла?

– Она останется присматривать за троном и императором. Руф и главный советник помогут ей.

– Я тоже поеду, – встрепенулась Си.

Лура покачал головой:

– Поговори с Ралусом сама, но вряд ли он позволит.

Конечно, он позволил. Никто не мог отказать Си.

<p>Проклятие Семи островов</p>

Мы выехали на рассвете, верхом. Я никогда прежде не подходила к лошадям близко, но Ралус не дал мне времени испугаться, просто подхватил и усадил на лошадь. Она терпеливо ждала, пока я возилась в седле.

Перейти на страницу:

Похожие книги