Читаем Under the Dome полностью

Junior let go of Rory’s mother and went to stand with Mel, Carter, and Georgia. They were staring at Barbie. Junior added his eyes to theirs, thinking that the cook was like a bad goddamned penny that kept turning up. He thought Baarbie would look awfully good in a cell right next to Sloppy Sam’s. Junior also thought that being a cop had been his destiny all along; it had certainly helped with his headaches.

Rusty took half of Lester’s torn shirt and ripped it again. He folded a piece, started to put it over the gaping wound in the boy’s face, then changed his mind and gave it to the father. “Hold it to the—”

The words barely came out; his throat was full of blood from his mashed nose. Rusty hawked it back, turned his head, spat a half-clotted loogie into the grass, and tried again. “Hold it to the wound, Dad. Apply pressure. Hand to the back of his neck and squeeze.

Dazed but willing, Alden Dinsmore did as he was told. The makeshift pad immediately turned red, but the man seemed calmer nonetheless. Having something to do helped. It usually did.

Rusty flung the remaining piece of shirt at Lester. “More!” he said, and Lester began ripping the shirt into smaller pieces. Rusty lifted Dinsmore’s hand and removed the first pad, which was now soaked and useless. Shelley Dinsmore shrieked when she saw the empty socket. “Oh, my boy! My boy!

Peter Randolph arrived at a jog, huffing and puffing. Still, he was far ahead of Big Jim, who—mindful of his substandard ticker—was plodding down the slope of the field on grass the rest of the crowd had trampled into a broad path. He was thinking of what a cluster-mug this had turned out to be. Town gatherings would have to be by permit only in the future. And if he had anything to do with it (he would; he always did), permits would be hard to come by.

“Move these people back further!” Randolph snarled at Officer Morrison. And, as Henry turned to do so: “Move it back, folks! Give em some air!”

Morrison bawled: “Officers, form a line! Push em back! Anyone who resists, put em in cuffs!”

The crowd began a slow reverse shuffle. Barbie lingered. “Mr. Everett… Rusty… do you need any help? Are you okay?”

“Fine,” Rusty said, and his face told Barbie everything he needed to know: the PA was all right, just a bloody nose. The kid wasn’t and never would be again, even if he lived. Rusty applied a fresh pad to the kid’s bleeding eyesocket and put the father’s hand over it again. “Nape of the neck,” he said. “Press hard. Hard.

Barbie started to step back, but then the kid spoke.

<p>3</p>

“It’s Halloween. You can’t… we can’t…”

Rusty froze in the act of folding another piece of shirt into a compression pad. Suddenly he was back in his daughters’ bedroom, listening to Janelle scream, It’s the Great Pumpkin’s fault!

He looked up at Linda. She had heard, too. Her eyes were big, the color fleeing her previously flushed cheeks.

“Linda!” Rusty snapped at her. “Get on your walkie! Call the hospital! Tell Twitch to get the ambulance—”

“The fire!” Rory Dinsmore screamed in a high, trembling voice. Lester was staring at him as Moses might have stared at the burning bush. “The fire! The bus is in the fire! Everyone’s screaming! Watch out for Halloween!”

The crowd was silent now, listening to the child rant. Even Jim Rennie heard as he reached the back of the mob and began to elbow his way through.

“Linda!” Rusty shouted. “Get on your walkie! We need the ambulance!

She started visibly, as if someone had just clapped his hands in front of her face. She pulled the walkie-talkie off her belt.

Rory tumbled forward into the flattened grass and began to seize.

“What’s happening?” That was the father.

“Oh dear-to-Jesus, he’s dying!” That was the mother.

Rusty turned the trembling, bucking child over (trying not to think of Jannie as he did it, but that, of course, was impossible) and tilting his chin up to create an airway.

“Come on, Dad,” he told Alden. “Don’t quit on me now. Squeeze the neck. Compression on the wound. Let’s stop the bleeding.”

Compression might drive the fragment that had taken the kid’s eye deeper in, but Rusty would worry about that later. If, that was, the kid didn’t die right out here on the grass.

From nearby—but oh so far—one of the soldiers finally spoke up. Barely out of his teens, he looked terrified and sorry. “We tried to stop him. Boy didn’t listen. There wasn’t nothing we could do.”

Pete Freeman, his Nikon dangling by his knee on its strap, favored this young warrior with a smile of singular bitterness. “I think we know that. If we didn’t before, we sure do now.”

<p>4</p>

Before Barbie could melt into the crowd, Mel Searles grabbed him by the arm.

“Take your hand off me,” Barbie said mildly.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом лжи
Дом лжи

Изощренный, умный и стремительный роман о мести, одержимости и… идеальном убийстве. От автора бестселлеров New York Times. Смесь «Исчезнувшей» и «Незнакомцев в поезде».ЛОЖЬ, СКРЫВАЮЩАЯ ЛОЖЬСаймон и Вики Добиас – богатая, благополучная семья из Чикаго. Он – уважаемый преподаватель права, она – защитница жертв домашнего насилия. Спокойная, счастливая семейная жизнь. Но на самом деле все абсолютно не так, как кажется. На поверхности остается лишь то, что они хотят показать людям. И один из них вполне может оказаться убийцей…Когда блестящую светскую львицу Лорен Бетанкур находят повешенной, тайная жизнь четы Добиас выходит на свет. Их бурные романы на стороне… Трастовый фонд Саймона в двадцать один миллион долларов, срок погашения которого вот-вот наступит… Многолетняя обида Вики и ее одержимость местью… Это лишь вершина айсберга, и она будет иметь самые разрушительные последствия. Но хотя и Вики, и Саймон – лжецы, кто именно кого обманывает? К тому же, под этим слоем лицемерия скрывается еще одна ложь. Поистине чудовищная…«Самое интересное заключается в том, чтобы выяснить, каким частям истории – если таковые имеются – следует доверять. Эллис жонглирует огромным количеством сюжетных нитей, и результат получается безумно интересным. Помогает и то, что почти каждый персонаж в книге по определению ненадежен». – New York Times«Тревожный, сексуальный, влекущий, извилистый и извращенный роман». – Джеймс Паттерсон«Впечатляет!» – Chicago Tribune«Здешние откровения удивят даже самых умных читателей. Сложная история о коварной мести, которая обязательно завоюет поклонников». – Publishers Weekly«Совершенно ослепительно! Хитроумный триллер с дьявольским сюжетом. Глубоко проникновенное исследование жадности, одержимости, мести и справедливости. Захватывающе и неотразимо!» – Хэнк Филлиппи Райан, автор бестселлера «Ее идеальная жизнь»«Головокружительно умный триллер. Бесконечно удивительно и очень весело». – Лайза Скоттолайн«Напряженный, хитрый триллер, который удивляет именно тогда, когда кажется, что вы во всем разобрались». – Р. Л. Стайн

Дэвид Эллис

Триллер