Читаем Унесенные ветрами надежд полностью

Уильям Норингэм окаменел. О таком уговора не было. Совет острова после упорной борьбы согласился на значительно ослабленную редакцию предложенной им декларации, которая содержала только те требования, от которых действительно невозможно было отказаться. Так, например, он был вынужден отказаться от своего желания ввести официальную регламентацию торговли рабами. Но он ничего не сказал, поскольку, судя по выражению лица Джозефа Уилкеса, теперь это уже не играло особой роли.

Дункан бросил озабоченный взгляд на Айскью, однако по его бесстрастному лицу невозможно было ничего прочитать. Дункан уже стал спрашивать себя, не потеряли ли силу те договоренности, которые он несколько лет назад обговорил за шерри и печеньем с представителями Адмиралтейства. Может быть, из-за того, что они устарели, или же из-за политического расчета, или же просто из-за пушечного выстрела в последнюю ночь. Такими простыми, как он себе представлял все дела лишь пару недель назад, они теперь уже не были. Совершенно нет. Он даже допускал, что они стали совсем невозможными.

49

Гарольд с самого рассвета находился в поиске. Так же, как и накануне, он прочесывал каждый подозрительный уголок острова и местность вокруг Саммер-Хилл. Данмор уже трижды проехал по дороге, по которой от него спасалась Анна, начиная с того места, где, преследуя, он потерял ее из виду. Каждый раз он находил все новые и новые следы, постепенно пробираясь дальше, вплоть до того склона, с которого она могла скатиться вниз. Внизу он нашел кусок белого шелка, висевшего на сучке. Там он потерял ее след, хотя на протяжении часа исследовал каждый дюйм вокруг этого места. Он сжал зубы и задумался. Она ведь не могла раствориться в воздухе! Перед этим она оставила так много следов, что даже полный дурак мог бы найти ее по следу. Волосы, оставшиеся на ветвях, ленты и завязки, которые лежали, словно путевые указатели, во мху, узкие кружева между корнями, и даже одна туфелька. Конечно, можно было допустить, что ее поймали беглые рабы, однако эту возможность Гарольд отбросил, потому что тогда он наверняка увидел бы кровь или какие-то признаки борьбы.

Что бы он только не отдал сейчас за хорошую пару собак-ищеек! При других обстоятельствах он просто взял бы их взаймы у Саттона, но в данном случае об этом не могло быть и речи – собаки Саттона были мертвы, как и сам Саттон, и вся его семья, и все долговые работники, которые перед этим по приказу хозяина не вступили в ополчение и не отправились в Бриджтаун. Гарольд нашел их всех с распоротыми животами в лужах собственной крови. Подобная картина, вероятно, была и на других плантациях.

Теперь чернокожие стали хитрее. Они не устраивали больше пожаров, а молча нападали из засады. Для своего восстания они выбрали ту единственную ночь, когда могли быть уверены в том, что их сразу не найдут и не повесят. Все мужчины, способные носить оружие, находились на бастионах, включая слуг, которых можно было забрать с полевых работ. Обстрел со стороны флота, длившийся несколько часов, удерживал ополченцев на своих постах. После того как их обучали маршировать и стрелять, мужчин разместили в гарнизонных бараках, чтобы они были наготове на тот случай, если адмиралу флота придет на ум дать команду высадить войска на остров. В результате на плантациях и в поселениях почти не осталось мужчин, которые были способны обороняться. Еще прошлой ночью Гарольд приказал своим долговым работникам в Рейнбоу-Фоллз всегда держаться вместе и выставить часовых, если им дорога их жизнь. Он подробно рассказал им о том, что чернокожие делают с белыми, которых застают врасплох. Гарольд прошлой ночью сам едва не попал в засаду и на волосок был от гибели. Его спасло то, что у него в седле лежало готовое к выстрелу ружье. Одного он застрелил, а двое других исчезли быстрее ветра. У него было достаточно времени, чтобы перезарядить ружье, однако за остаток ночи на него никто не попытался напасть.

Тем не менее настоящий размах восстания рабов пока еще невозможно было оценить. Гарольд слышал, как несколько людей говорили о том, что из-за беглых рабов с плантаций Рейнбоу-Фоллз окрестные леса опять стали небезопасными. Они не имели ни малейшего понятия, что не только его чернокожие, перемещаясь по стране, совершали убийства, но за ними также следовали массы других рабов, так что очень скоро половина острова может оказаться в их руках. Предводители восстания должны были спокойно ждать в своих укрытиях, пока «круглоголовые» Кромвеля просто перебьют всех находящихся в ополчении вооруженных мужчин. Есть ли у чернокожих план относительно того, что будет после этого, Гарольд сказать не мог, поскольку ему не хватало воображения. Однако понимал, что прежде всего нерешенным оставался вопрос – как они справятся с английскими пехотинцами, в случае, если те разместятся на острове.

Перейти на страницу:

Похожие книги