Заказав себе чашку чая и вишневый капкейк, Джон устроился за самым дальним столиком. Народу в вечернее время было на удивление немного.
Медленно цедя чай, Джон упустил тот момент, когда место за его столом занял незнакомец.
— Скучаете? — молодой мужчина улыбнулся и подмигнул ему.
— Нет, наоборот наслаждаюсь своим одиночеством, — мрачно констатировал Джон.
— Звучит совсем не жизнерадостно, — подметил собеседник, — так как насчет знакомства? Такой очаровательный молодой человек не должен быть один.
Джон хотел было возмутиться, указать на все промахи и тщетность его стараний, но вовремя вспомнил, что надел свитер, который полностью закрывал его шею и скрывал метку, а перед этим принял душ, смыв с себя запах альфы. Сейчас он должно быть в его глазах обычная ничем не примечательная бета.
— Я думаю, что в этом нет смысла, — честно ответил Джон.
— Вы мне нравитесь, и я впервые встречаю настолько выразительную бету, — незнакомец откинулся на спинку стула, — могу поспорить, комплименты вам говорят каждый день, и мои слова не произвели на вас впечатления.
— Как знать, — он пожал плечами.
— Мне кажется, вы и сами до конца не понимаете, насколько совершенны. Я, как художник, вижу не только внешнюю, но и внутреннюю вашу красоту. Если бы слова могли описать тот свет, что льется из ваших глаз… Я бы отдал многое, чтобы познать его.
— Спасибо за такую высокую оценку, но я бесконечно далек от совершенства, — Джон отодвинул стул вставая, — приятного вечера.
— Я буду ждать нашей встречи и будьте уверены, я разгадаю вас.
— Удачи, — Джон отправился к выходу, принимать всерьез слова не стоило, но они подняли ему настроение, а в его положении положительные эмоции очень важны.
На следующий день, когда его вновь оставили одного в доме, Джон чтобы хоть как-то скоротать время вновь отправился в кафе и почти сразу попал под натиск вчерашнего незнакомца, который ждал его за столиком, заваленным карандашными набросками и эскизами, где он на всех сразу узнал себя. Их разговор был хоть непродолжителен, но Джон уже перестал подвергать каждую фразу незнакомца сомнению и почти был готов поверить в его искренность.
Неделя ничем не принужденного общения с Алексом, плюс странные эротические сны, в которых то и дело Шерлок овладевал им в самых разных позах и местах, послужили причиной появления в их доме Майкрофта Холмса, который почти сразу перешел в наступление:
— Вы оба не перестаете удивлять меня, — Майкрофт в непривычной для него манере прошелся по гостиной, — если поведение Джона можно хоть как-то оправдать, но твое, Шерлок, просто не поддается логике. Неужели ты вновь решил проявить беспечность и самонадеянность, позволив Джону общаться с этим художником или тебе действительно плевать на то, что происходит с тем, кто носит твоего ребенка?
Лицо Шерлока исказила ярость, он подошел к своему брату и с отвращением посмотрел ему в глаза.
— Думаешь, появился здесь весь из себя правильный и смеешь давать советы? Начнем с того, что мне не плевать, и ты сам это прекрасно понимаешь, Майкрофт, — выцедил его имя Шерлок. — Я почти готов наплевать на работу ради него, ежедневно терплю скандалы, подкрепляемые паранойей, что я с ним только из-за ребенка. Ты даже не представляешь, насколько это может вымотать…
— Он хотя бы не выгоняет тебя из дома, как делают в большинстве своем находящиеся в положении омеги, а ведь это ещё сложнее, поскольку нутро альфы просто разрывается от желания угодить омеге и быть рядом с ней, — перебил его Майкрофт.
Шерлок хмыкнул, но промолчал.
— Вам следует хоть для разнообразия попробовать найти общий язык.
— Самый глупый совет, который я от тебя получал, — Шерлок указал на Джона, который все это время сидел в кресле и старательно делал вид, что ничего не слышит. — Он искажает каждое мое слово и срывается. Даже сейчас он игнорирует, хотя прекрасно все понимает и слышит.
— Что ж, в таком случае попробуйте взаимодействовать молча, — предложил Майкрофт.
— Это бесполезно, — устало сказал Шерлок.
— Я надеюсь на ваше благоразумие и то, что на ужин к родителям вы приедете вместе, и будь добр, убеди своего партнера в том, что он тебе нужен, иначе мистер Уотсон найдет утешение в ком-то другом.
— Непременно, — кисло отозвался Шерлок.
— Что ж, в таком случае я покину вас, — Майкрофт быстро ретировался, а вот Джон, наконец, за весь день подал голос:
— Ты действительно так думаешь?
— Я говорю тебе об этом постоянно, но ты не слышишь меня, — Шерлок схватил с пола газету и начал быстро листать её.
— Ладно, но что насчет этого, — Джон встал и стянул с себя футболку, — разве это не отвратительно? Только представь, сколько женщин и мужчин обладают совершенными телами, а я сейчас больше похож на пончик, и, вдобавок ко всему, они не истерят, не кричат и, по сравнению со мной, совершенно нормальны.
— Я скажу очевидность, но ты самый настоящий идиот, которому следует одеться, если он не боится последствий.
— Скажи мне правду.
— Джон, я честно уже устал от этого, — Шерлок подошел к нему и поднял с пола футболку, — оденься.