Читаем Унесенный ветром (Трилогия) (СИ) полностью

Так себе денек выдался. Как подумаю, сколько дел я мог бы сделать… пусть они порой и неприятные, делать их все равно надо. Я же вместо этого целый день провел на пляже. У меня на базе ребенок, совсем недавно избежавший смерти, а я веселюсь. Хотя какое нахрен веселье? Сегодняшний день наглядно показал мне то, что я уже и забывать стал — меня окружают дети. Не совсем обычные и не всегда, но тем не менее. И чисто психологически мне было довольно сложно втянуться в их веселье. Если б меня хоть не трогали, а так… салки в воде, офигеть как весело. Не говоря о том, что мне еще и за речью следить приходилось — некоторые шутки им явно слышать рановато, даже при том, что они и не пошлые вовсе. В общем, день потерян. А ведь вокруг меня столько красивых девчонок бегало…. Даже Шина с Анеко флиртовали с кем угодно, только не со мной. Понятно, что ничего бы не было, но они вообще во мне, что ли, парня не определяли?

Посредник ожидал на базе более четырех часов. И еще час после моего приезда. Был он гораздо старше того блондинистого чуда, что приезжал в прошлый раз и, как бы это сказать, внушал уважение. Крепкий, уверенный в себе дядька, без признаков высокомерия. Когда я вошел на КПП, где он прождал меня все это время, он не выказал даже тени недовольства ожиданием. Впрочем, как и тем, что я, наконец, пришел.

— Добрый вечер… Посредник. Прошу прощения за столь долгое ожидание. К сожалению, некоторые дела требуют моего личного присутствия.

— Все в порядке, Сакурай-сан, я все понимаю. К тому же я без предупреждения, — улыбнулся он.

— Итак, — произнес я, садясь за стол. — Не будем ходить вокруг да около. Вы уж не сочтите это за грубость. Просто и у меня день был не прост, и вы наверняка устали тут сидеть, так что давайте перейдем к сути.

— Думаю, вы правы, Сакурай-сан, — согласился он со мной. — В таком случае, позвольте начать. Совсем недавно Сакамиджи Асуя, известный вам как Змей, обратился в нашу гильдию, дабы мы смогли разрешить конфликт, начавшийся между вами несколько недель назад. Он передал нам доступную ему информацию по этому делу. И из нее получается, что вы напали на его людей без какой либо причины. — Тут он сделал небольшую паузу, видимо, ожидая моих возражений, и, не дождавшись их, продолжил. — Но лично я уверен, что причина есть всегда. Даже у безумцев она есть, просто порой непонятна. Поэтому для понимания ситуации я был бы вам признателен, если бы вы рассказали о ней. Объяснили, с чего все началось.

— Хм, как все интересно, — произнес я задумчиво. — Я, если честно, немного удивлен. Дело в том, что я не… скажем так, я не воюю против Змея. И если он не станет вмешиваться, этот конфликт окончится после смерти Нисидзоно Сатору. Известного вам как Бита.

— Так уж получилось, — вздохнул Посредник, — что Нисидзоно-сан — подчиненный Сакамиджи-сана, который не может проигнорировать нападение на одного из его людей.

— В таком случае ему не повезло с подчиненными.

— Могу я узнать, чем вам так насолил Нисидзоно-сан?

— Относительно недавно я пытался расширить свой бизнес, решил заняться книгами. Но первый же магазин, который я открыл, был безжалостно разгромлен, — пояснил я с улыбкой. — Догадываетесь, кем?

— Без причины? Просто взят и разгромлен?

— Ну… сначала с меня пытались содрать денег, а когда их не получили, решили перейти на язык оружия.

— Кхм, кмх. М-да, — повел мужчина шеей.

— Оу, похоже, вам этого не рассказывали? Странно, учитывая, что это никакой не секрет и узнать об этом проще простого.

И да, я ни на полслова не соврал. Другое дело, что эта операция была проведена буквально за неделю. Да и ответ магазина на требования Биты был довольно резок. Также, наверное, стоит отметить незнание Биты о том, кому магазинчик принадлежал.

— Хм. М-да, — повторился Посредник. — Тем не менее. За один магазин вы, Сакурай-сан, нанесли чересчур много убытков. И не только Нисидзоно-сану.

— Так дело не только и не столько в магазине. Бита очень сильно ошибся, когда начал требовать деньги с меня. Поймите, господин Посредник, я далек от Гарагарахэби и живу по иным, нежели они, понятиям. Если ко мне подойдет обычный человек и начнет требовать с меня деньги, я просто набью ему морду. Но с человеком уровня Биты необходимо действовать гораздо строже. Меня бы просто не поняли, действуй я иначе.

— Прошу прощения, не могли бы вы уточнить, кто именно не понял бы?

— Да те же самые Кояма. Вы ведь в курсе, что я с ними хорошо знаком?

— Да. Мы наводили о вас справки.

— Во-от. Последнее время я веду много дел с другими аристократами, и мне бы не хотелось бросать тень на свою репутацию среди них.

— Уверен, это дело можно было решить более мирным путем, да и сейчас можно.

— Увы, нет. Теперь боюсь, уже нельзя.

— М-м-м, не поясните?

— Клуб «Ласточка». Да, вы можете сказать, что это был всего лишь ответ, а я разрушил гораздо больше, но я не убивал тех, кто никаким боком не причастен к нашим делам. А в клубе, кроме моих бойцов, были еще и те самые люди.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме