– Покажи им свое лицо, – попросил он.
Девушка неохотно повиновалась. Когда-то она была хорошенькой – до тех пор, пока кто-то не исполосовал ножом ее щеки и губы. Приглядевшись, Кэтрин увидела, что у нее отрезаны мочки ушей, и ее затрясло от ужаса и негодования.
– Повернись и спусти платье, – по-прежнему спокойно продолжал Роберт.
Непослушными руками Иман распустила шнуровку, а потом отвернулась и стянула с плеч платье, обнажившись по пояс. Следы от кнута превратились в грубые шрамы, которые стягивали кожу. Страшно было представить, как выглядела спина девушки, когда они были свежими.
Капитан Айвор поднялся, помог ей одеться, после чего вновь развернул Иман лицом к гостям.
– Полтора года назад, – негромко проговорил он, – приняв пост командующего фрегатом, я отправился на «Призраке» в сторону Багамских островов, чтобы дать отпор хозяйничавшим там испанцам. Недалеко от острова Абако мы заметили в океане лодку, а в лодке – обнаженную темнокожую девушку. Мы подумали, что она мертвая, но оказалось, что в ней еще теплится жизнь. Когда матросы попытались вынуть ее из лодки, они увидели, что руки несчастной прибиты гвоздями к скамье. Кроме следов жестокого изнасилования и порки, на ее теле виднелись следы пыток. Видимо, ей пытались отрезать язык, но не сумели, только изрезали все лицо. Лишь благодаря умениям доктора Мина нам удалось привезти ее на Бермуды живой. Когда раны Иман зажили, я взял ее в свой дом. Прежде она была искусной вышивальщицей, сейчас ее пальцы не могут держать иголку, поэтому Иман работает посудомойкой на кухне – в теплой воде изувеченные кисти рук почти не болят. – Роберт посмотрел на девушку, которая вновь опустила голову, а потом – на собравшихся за столом: – А теперь я хочу, чтобы вы спросили Иман, кто сотворил с ней все это?
Мужчины молчали. У Кейт дрожали губы, Мэри беззвучно всхлипывала, стирая бегущие по щекам слезы.
– Ну же! – рявкнул капитан. – Смелее!
– Эээ… Иман, – еле слышно пробормотал перепуганный Чарлз, – будьте так добры…
– К дьяволу галантность, дружище! – оборвал его Роберт. Его глаза горели холодной яростью. – Это всего лишь рабыня. Таких, как она, белокожие дамы и господа считают предметами обихода: продают, покупают, используют как им угодно, ломают, а после – выбрасывают! Просто спроси, кто посадил ее в ту лодку?
Кейт почувствовала, что у нее внутри все холодеет и сердце начинает биться через раз. Воспоминания о недавнем сне нахлынули неожиданно – и оглушили запоздалым прозрением.
– Кто это сделал с тобой, Иман? – громко спросила девушка. И уже не удивилась, услышав в ответ:
– Мой бывший хозяин, молодой мистер Аллен.
Под пристальным взглядом Кейт лицо мистера Спенсера покрылось испариной. Остальные молчали. Темнокожая служанка, повинуясь жесту капитана, сделала неловкий книксен и покинула столовую.
– Отец и сын Аллены заработали состояние благодаря работорговле, – сдержанно проговорил Роберт. – И даже среди им подобных они известны своей жестокостью. А теперь скажите, мистер Спенсер, это их вы называли своими добрыми приятелями и партнерами? И это в их семью вы намеревались отдать ничего не подозревающую племянницу?
Дядя Грэм не ответил, только вытер вспотевший лоб салфеткой. И тут со своего места поднялся Эдвард Айвор. Мэри и представить не могла, насколько внушительным и грозным ее отец выглядит в гневе.
– Мистер Спенсер, – ледяным тоном произнес он, – здесь не рады друзьям насильников и работорговцев. Попрошу вас немедленно и навсегда покинуть этот дом!
Глава пятнадцатая
Мистер Грэм Спенсер никогда не считал себя человеком удачливым.