Читаем Уничтожение полностью

Данифай покачала головой, но глаза ее говорили об обратном. Две женщины обменялись долгими, понима­ющими взглядами, от которых волоски на шее Фарона встали дыбом. Он чувствовал, что Джеггред и Вейлас отреагировали так же.

— Ну что же, — заговорил проводник Бреган Д'эрт, — мы пришли сюда, чтобы отыскать богиню, но не нашли ничего. Наша миссия окончена.

Квентл обернулась и сверкнула глазами на провод­ника, который ответил ей прямым, спокойным взгля­дом. Змеи в плетке верховной жрицы извивались и плевались ядом, но Вейлас не обращал на них внима­ния.

— Ее здесь нет, — сказала Квентл, — но это не зна­чит, что... что ее нет нигде.

Проводник глубоко вдохнул и медленно выдохнул, оглядывая разрушенный храм.

— Ну и где же она? — спросил он. — Как далеко мы намерены еще идти? Мы что, будем искать ее до беско­нечности, Уровень за Уровнем, вселенная за вселенной? Она — порождение Паутины Демонов, и вот мы стоим на шестьдесят шестом Уровне этого проклятого бога­ми Абисса, а ее нет. Если вы не знаете, куда она поде­валась — а она могла деться куда угодно, — и она не сообщит вам, где она, то, может, нам стоит смириться с тем, что она не хочет быть найденной?

Это была самая длинная речь, которую Фарон ког­да-либо слышал от Вейласа, и сердце у него упало.

— Он прав, — сказал Мастер Магика.

К его изумлению, Квентл кивнула. У Данифай округ­лились глаза, в горле Джеггреда зародился тихий рык. Дреглот тихонько двинулся вперед в своей обычной скользящей, плавной манере и встал рядом с бывшей рабыней.

— Это святотатство, — прошептала Данифай. — Наи­худшая из всех ересей.

Квентл повернулась к молодой жрице и молча при­подняла бровь.

— Вы позволяете какому-то, — Данифай обожгла Вейласа коротким взглядом, — мужчине говорить от име­ни Ллос? Ему ли решать, каковы теперь намерения бо­гини?

— Уж не тебе ли? — не смог удержаться от вопроса Фарон.

Как ни удивительно, Данифай улыбнулась:

— Может, и мне. И уж конечно, у меня на это боль­ше прав, чем у мастера Хьюна. Каким бы блестящим проводником он ни был, теперь это дело жриц.

Квентл чуть выпрямилась, хотя плечи ее еще горби­лись. Фарона изумило, какой старой она кажется. Вер­ховная жрица за последние десять дней постарела на десятилетия, и по ее набрякшим векам и вялости было ясно, насколько она измотана.

Фарон не мог смотреть на нее и уставился в землю. Он пнул пару раз засыпанный бурой пылью камень.

— Я ошибся, — сказал Мастер Магика. Он почувст­вовал, как остальные уставились на него, почувствовал их удивление, но глаз не поднял. — Это случилось не сто лет назад. Это место было разрушено... нет, здесь была битва, и произошла она по меньшей мере тысячу лет назад. По меньшей мере.

— Как ты можешь говорить такое, маг? — спросил дреглот. — Ты же был здесь. Разве нет? Разве это не то самое место, куда притащил вас Зирик?

Фарон кивнул:

— Это именно оно, Джеггред, но факт остается фак­том: все, что мы видим вокруг, — это древние руины, следы битвы, отгремевшей тысячу или больше лет тому назад.

— Мы же только что были здесь, — сказал Вейлас.

— Мы больше не в Подземье, господин Хьюн, — от­ветил Фарон. — Время здесь может идти совершенно иначе, например скачками, подобно расстояниям в Глу­бинах Тени. А может, все это вообще скорее иллюзия, чем реальность, причуда Ллос или какой-нибудь другой божественной силы. Возможно, мы просто видим раз­валины там, где на самом деле ничего нет; возможно, видим развалины, а на самом деле там стоит целый и невредимый храм; а может, все, что мы видим, реально и состарилось на тысячу лет благодаря силе столь ог­ромной, что она может управлять временем и материей и самим небом.

— Паучьей Королевы здесь нет, — добавил Вейлас.

— Если жрицы говорят, что ее нет, — отозвался Фа­рон, — то я склонен поверить, что это правда.

Мастер Магика глянул в огромный дверной проем, в который мог бы пройти Дом Бэнр целиком. Осталь­ные проследили за его взглядом.

— Прежде эти двери были заперты и запечатаны, — сказал Фарон, — но теперь они открыты. Почему?

— Потому что Ллос хочет, чтобы мы вошли в них, — заявила Данифай с удивившей Фарона уверенностью. — Кто же еще мог открыть их?

Фарон пожал плечами и посмотрел на Квентл, кото­рая медленно кивнула.

— Поспешим, — сказала верховная жрица.

Не оглядываясь на остальных, Квентл направилась к гигантскому дверному проему. Следом один за другим прошествовали остальные: Данифай, потом Джеггред, за ним Фарон и последним Вейлас. Каждый из них шел еще неохотнее, чем прежде.

* * *

На Уровнях хаоса для этого существовало так много названий, что Алиисза просто не могла припомнить их все: зоны темпоральных подвижек, Уровни с отклоняю­щимся временем, воронки тысячелетий... Прошло нема­ло лет с тех пор, как она видела такую штуку, и ей понадобилось почти столько же, чтобы понять, что здесь происходит.

Перейти на страницу:

Все книги серии Война Паучьей Королевы

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы