Читаем Уничтожение полностью

Данифай медленно поднялась. Квентл не смотрела на нее, но по позе ее было ясно, что верховная жрица разговор окончила.

Данифай быстро, но тщательно обдумала ее откровение.

Не важно. Это ничего не меняет.

Она отвернулась, разом оглядев при этом палубу. Каждый из них, несомненно, обдумывает сейчас то, что услышал от Квентл. Данифай повернулась к ним спи­ной и уставилась на Джеггреда. Когда дреглот наконец взглянул на нее, она показала ему на языке жестов, ста­рательно пряча руки, чтобы не увидели другие:

— Пора.

Дреглот кивнул и выразительно взглянул на рваные паруса из человечьей кожи, безжизненно обвисшие в неподвижном воздухе. Данифай кивнула в ответ и ле­ниво прошлась по палубе.

Им потребовалось несколько минут, чтобы оказаться позади паруса, притом так, чтобы незаметно было, что они прячутся.

Когда они были надежно скрыты от посторонних глаз, Джеггред знаками спросил:

— Куда мы направляемся, госпожа?

— На охоту, — улыбнулась Данифай.

Губы дреглота скривились в свирепой ухмылке. У полудемона был голодный вид.

Данифай подошла к нему поближе. Она видела, как он напрягся, распрямился — весь внимание. Бывшая пленни­ца шагнула еще ближе и обняла полудемона за могучую талию. Серебристый мех Джеггреда был теплым на ощупь и чуть-чуть маслянистым. И удивительно мягким.

Данифай сосредоточилась на кольце, которое она за­брала у Зиннирита, и через мгновение ока они оказа­лись в Шиндилрине.

Джеггред глубоко вздохнул и оглядел мрачное убранство дома с вратами.

— Где мы? — спросил он.

Данифай взяла его за руку и подвела к вратам. Не отвечая на вопрос, она занялась порталом, сперва акти­вировав его, потом настроив на условленное место встре­чи. Портал ожил, из него хлынул ослепительный фиоле­товый свет. Дреглот без колебаний последовал за нею, и они оказались среди слабо освещенных развалин.

Даже не знай Данифай точно, где они, она поняла бы, что это Верхний Мир. Свет был странным, другим по цвету, чем он бывает в Подземье. Стены были сло­жены из глиняных кирпичей — очень древних, осыпа­ющихся. В трещинах между кирпичами проросли пол­зучие растения и мох, просачиваясь в каждую щель, взбираясь по каждой стене, устилая пол, разрушая зда­ние, как это всегда делают растения в Верхнем Мире.

— Здесь странно пахнет, — пророкотал Джеггред. — Что это за место?

Данифай огляделась, проверив, туда ли они попали. Тусклый серый свет сочился через сотни, если не ты­сячи трещин и дыр в ветхих стенах. Ряд неровных сту­пеней у одной из стен вел на верхний этаж. На проти­воположной стороне помещения такие же ступени ухо­дили вниз. Данифай поднялась по лестнице наверх, и Джеггред последовал за ней.

— Когда-то это был храм мерзкого, похожего на сви­нью бога орков, — объяснила она. — А теперь это просто еще одна груда гниющего мусора, пожираемого Верх­ним Миром. Подходящее место для того, ради чего мы пришли сюда, тебе не кажется?

— А для чего мы сюда пришли? — спросил дреглот. Данифай, огорченная, но не удивленная тем, что тон­кие намеки до дреглота не доходят, ответила:

— Скоро появятся изменники.

Они очутились в помещении, где было заметно свет­лее, и обоим пришлось прикрывать глаза ладонями. Да­нифай придвинулась к широкой трещине в древней сте­не и выглянула наружу. Солнце уже зашло, но свет был еще труднопереносим. Через некоторое время, однако ее глаза начали привыкать. В полудюжине ярдов внизу виднелось то, что наземные жители называют болотом. В этом месте землю покрывала вода — по крайней мере большей частью,— но это было не похоже на озеро. Вся местность вокруг храма густо заросла незнакомой рас­тительностью. Звуки, издаваемые мириадами обитаю­щих в Верхнем Мире существ, оглушали. Болото кише­ло жизнью. На краю топи, в нескольких милях к западу, виднелся широкий разлив воды — устье большой реки.

Данифай медленно втянула носом воздух и услыша­ла позади шарканье ног дреглота по камням.

— Ненавижу это, — прошептала она.

— Что? — спросил Джеггред.

— Поверхность.

Данифай разглядывала землю возле разрушенного храма. Наконец она достала из кармана одно из колец Зиннирита и принялась крутить его в пальцах. Угасаю­щие лучи заиграли на отполированной поверхности и рассыпались множеством рубиновых искорок.

— Воспользуйся им, когда захочешь вернуться на ко­рабль хаоса, — велела она, вложив кольцо в одну из че­тырех рук дреглота.

Джеггред кивнул, надел кольцо и терпеливо застыл позади нее, внимательно слушая, пока она объясняла, как правильно пользоваться магией кольца. Убедившись, что дреглот понял, Данифай принялась считать томительно тянувшиеся минуты — и наконец увидела их.

— Вот они, — сказала жрица.

Джеггред придвинулся ближе к ней, и она подавила тош­ноту, когда его дыхание окутало ее. Она ждала, пока он вы­сматривал их. Разглядев наконец, дреглот издал тихий рык

— Они вместе, — произнес он.

— Они лгали, — сказала Данифай. — Она не пошла в Мензоберранзан. Она направилась в лес Веларс — лес, где стоит храм... — Она намеренно запнулась, произнося нужное слово: — Эйлистри.

Полудемон зарычал снова:

— А Мастер Оружия?

Перейти на страницу:

Все книги серии Война Паучьей Королевы

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы