Читаем Уникальный экземпляр: Истории о том о сём полностью

…к такой вот штуковине. Мне уже приходилось выполнять такие распоряжения. Блинчики означают, что я вот-вот получу задание, в котором даже марсианин ногу сломит. Блинчики только что безнадежно испортили мой и без того ужасающий день.

НИКОЛАС

Почему вы держитесь за эту работу?

Г-жа МЕРКЬЮРИ

Не могу назвать ни одной причины, кроме обалденно жирного оклада.

Они остановились у двери единственного номера на 101-м этаже.

Г-жа МЕРКЬЮРИ (продолж.)

Поставишь у искусственного водопада. Бейджик поправь. И улыбайся. Эф-Икс-Эр любит, когда служащие всем своим видом показывают, будто обожают свою работу.

Она умолкает. Делает вдох и расцветает солнечной улыбкой. У нее пугающий талант преображения.

Она стучит в дверь… и входит.

ИНТ.: ПЕНТХАУС. ДНЕМ

Роскошные апартаменты: искусственный водопад, самые современные тренажеры, экран во всю стену и винтажные кресла, как в кинозале люкс. Из окон открывается вид практически на весь Лас-Вегас.

Г-жа МЕРКЬЮРИ

(лучится счастьем)

У меня готовы блинчики для Большого Босса!

Ф. Кс. Р. поднимается со своего автоматизированного рабочего места.

Ф. Кс. Р.

Завидные темпы.

Г-жа МЕРКЬЮРИ

Вы всегда так говорите!

Николас устанавливает сервировочный столик.

Ф. Кс. Р.

Ты Николас?

(Читает именной бейдж.)

Похоже на то. Добро пожаловать на борт.

А куда делся О’Шай?

Г-жа МЕРКЬЮРИ

У О’Шая жена родила, припоминаете? Да-да, я уже отправила им новую детскую кроватку и увлажнитель воздуха холодного испарения, а также наняла двух нянь на полный рабочий день.

Ф. Кс. Р. садится за блинчики.

Ф. Кс. Р.

Красотища. Если они приготовлены на сковороде, то это оладушки. А если в блиннице, то блинчики. На сковороде или в блиннице, Нико?

НИКОЛАС

По правде говоря, не видел, сэр.

Ф. Кс. Р.

Сэр? Здесь я просто "старик Эф-Икс".

(Пауза.)

По-моему, блинчики.

(Поливает блюдо ягодным сиропом.)

Госпожа Меркьюри, не знаю, что было сегодня на повестке дня, но отмените все.

Г-жа МЕРКЬЮРИ

В прошлый раз вы отправили меня в штат Миссисипи, чтобы в дельте одноименной реки организовать для вас покупку всех до единой ферм, где культивируется кенаф.

Ф. Кс. Р.

Кажется, я нашел место под строительство трубопровода для транспортировки солнечной энергии.

Г-жа МЕРКЬЮРИ

Вау. Шутки в сторону. Супер.

Она со вздохом оседает на диван и начинает листать интернет-страницы на своих "умных часах".

(себе)

Долгий будет денек…

Ф. Кс. Р. с тарелкой подходит к компьютерам, выводит изображения и размахивает вилкой, брызгая малиново-ежевичным сиропом.

Ф. Кс. Р.

В наши дни "Сухой лог" Шеппертона ничего особенного собой не представляет. Плоская, вытянутая в ширину местность. Пылища. Но по желанию матушки-природы получает больше солнечных лучей, чем Тейлор Свифт{74} — лайков.

Г-жа МЕРКЬЮРИ

(лайкает страничку Тейлор Свифт в "Фейсбуке")

Вау. Шутки в сторону. Супер.

Ф. Кс. Р.

К "Сухому логу" Шеппертона можно срезать путь — по старой проселочной дороге номер 88.

Г-жа МЕРКЬЮРИ

Неужели? Я поражена.

Ф. Кс. Р.

Какой-нибудь предприимчивый делец вот-вот начнет скупать землю вдоль этого отрезка дороги в предвидении увеличения транспортных потоков.

Г-жа МЕРКЬЮРИ

(скучая, рассматривает ногти)

Угу.

Ф. Кс. Р.

Итак, мы немедленно выдвигаемся.

Г-жа МЕРКЬЮРИ

Выдвигаемся куда?

Ф. Кс. Р.

По старой проселочной дороге номер 88. Развеемся! Как в той поездке по Коста-Рике, когда мы собирали коллекцию пауков вдоль Панамериканского шоссе.

Г-жа МЕРКЬЮРИ

О да, это был улет. Меня искусали с ног до головы.

Ф. Кс. Р.

Но ведь все давно прошло.

Г-жа МЕРКЬЮРИ

Сегодня возьмите с собой Ника.

Ф. Кс. Р.

Я не вправе ему приказывать. Ник — член профсоюза.

(Пауза.)

Ты ведь член профсоюза, правильно я понимаю?

НИКОЛАС

Правильно, сэр. М-м-м… Эф-Икс.

Г-жа МЕРКЬЮРИ

Хорошо бы вам вступить в брак, чтобы в поездках вас сопровождала жена.

Ф. Кс. Р.

Зачем мне жена? У меня есть вы, миз Меркьюри. Жены не уживаются с такими ребятами, как я.

Г-жа МЕРКЬЮРИ

А я, значит, вынуждена терпеть? Я и здесь работаю не покладая рук, чтобы ваша империя держалась на плаву.

Ф. Кс. Р.

Нам обоим полезно проветриться.

Г-жа МЕРКЬЮРИ

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-бестселлер

Нежность волков
Нежность волков

Впервые на русском — дебютный роман, ставший лауреатом нескольких престижных наград (в том числе премии Costa — бывшей Уитбредовской). Роман, поразивший читателей по обе стороны Атлантики достоверностью и глубиной описаний канадской природы и ушедшего быта, притом что автор, английская сценаристка, никогда не покидала пределов Британии, страдая агорафобией. Роман, переведенный на 23 языка и ставший бестселлером во многих странах мира.Крохотный городок Дав-Ривер, стоящий на одноименной («Голубиной») реке, потрясен убийством француза-охотника Лорана Жаме; в то же время пропадает один из его немногих друзей, семнадцатилетний Фрэнсис. По следам Фрэнсиса отправляется группа дознавателей из ближайшей фактории пушной Компании Гудзонова залива, а затем и его мать. Любовь ее окажется сильней и крепчающих морозов, и людской жестокости, и страха перед неведомым.

Стеф Пенни

Современная русская и зарубежная проза
Никто не выживет в одиночку
Никто не выживет в одиночку

Летний римский вечер. На террасе ресторана мужчина и женщина. Их связывает многое: любовь, всепоглощающее ощущение счастья, дом, маленькие сыновья, которым нужны они оба. Их многое разделяет: раздражение, длинный список взаимных упреков, глухая ненависть. Они развелись несколько недель назад. Угли семейного костра еще дымятся.Маргарет Мадзантини в своей новой книге «Никто не выживет в одиночку», мгновенно ставшей бестселлером, блестяще воссоздает сценарий извечной трагедии любви и нелюбви. Перед нами обычная история обычных мужчины и женщины. Но в чем они ошиблись? В чем причина болезни? И возможно ли возрождение?..«И опять все сначала. Именно так складываются отношения в семье, говорит Маргарет Мадзантини о своем следующем романе, где все неподдельно: откровенность, желчь, грубость. Потому что ей хотелось бы задеть читателей за живое».GraziaСемейный кризис, описанный с фотографической точностью.La Stampa«Точный, гиперреалистический портрет семейной пары».Il Messaggero

Маргарет Мадзантини

Современные любовные романы / Романы
Когда бог был кроликом
Когда бог был кроликом

Впервые на русском — самый трогательный литературный дебют последних лет, завораживающая, полная хрупкой красоты история о детстве и взрослении, о любви и дружбе во всех мыслимых формах, о тихом героизме перед лицом трагедии. Не зря Сару Уинман уже прозвали «английским Джоном Ирвингом», а этот ее роман сравнивали с «Отелем Нью-Гэмпшир». Роман о девочке Элли и ее брате Джо, об их родителях и ее подруге Дженни Пенни, о постояльцах, приезжающих в отель, затерянный в живописной глуши Уэльса, и становящихся членами семьи, о пределах необходимой самообороны и о кролике по кличке бог. Действие этой уникальной семейной хроники охватывает несколько десятилетий, и под занавес Элли вспоминает о том, что ушло: «О свидетеле моей души, о своей детской тени, о тех временах, когда мечты были маленькими и исполнимыми. Когда конфеты стоили пенни, а бог был кроликом».

Сара Уинман

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Самая прекрасная земля на свете
Самая прекрасная земля на свете

Впервые на русском — самый ошеломляющий дебют в современной британской литературе, самая трогательная и бескомпромиссно оригинальная книга нового века. В этом романе находят отзвуки и недавнего бестселлера Эммы Донохью «Комната» из «букеровского» шорт-листа, и такой нестареющей классики, как «Убить пересмешника» Харпер Ли, и даже «Осиной Фабрики» Иэна Бэнкса. Но с кем бы Грейс Макклин ни сравнивали, ее ни с кем не спутаешь.Итак, познакомьтесь с Джудит Макферсон. Ей десять лет. Она живет с отцом. Отец работает на заводе, а в свободное от работы время проповедует, с помощью Джудит, истинную веру: настали Последние Дни, скоро Армагеддон, и спасутся не все. В комнате у Джудит есть другой мир, сделанный из вещей, которые больше никому не нужны; с потолка на коротких веревочках свисают планеты и звезды, на веревочках подлиннее — Солнце и Луна, на самых длинных — облака и самолеты. Это самая прекрасная земля на свете, текущая молоком и медом, краса всех земель. Но в школе над Джудит издеваются, и однажды она устраивает в своей Красе Земель снегопад; а проснувшись утром, видит, что все вокруг и вправду замело и школа закрыта. Постепенно Джудит уверяется, что может творить чудеса; это подтверждает и звучащий в Красе Земель голос. Но каждое новое чудо не решает проблемы, а порождает новые…

Грейс Макклин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Лекарь Черной души (СИ)
Лекарь Черной души (СИ)

Проснулась я от звука шагов поблизости. Шаги троих человек. Открылась дверь в соседнюю камеру. Я услышала какие-то разговоры, прислушиваться не стала, незачем. Место, где меня держали, насквозь было пропитано запахом сырости, табака и грязи. Трудно ожидать, чего-то другого от тюрьмы. Камера, конечно не очень, но жить можно. - А здесь кто? - послышался голос, за дверью моего пристанища. - Не стоит заходить туда, там оборотень, недавно он набросился на одного из стражников у ворот столицы! - сказал другой. И ничего я на него не набрасывалась, просто пообещала, что если он меня не пропустит, я скормлю его язык волкам. А без языка, это был бы идеальный мужчина. Между тем, дверь моей камеры с грохотом отворилась, и вошли двое. Незваных гостей я встречала в лежачем положении, нет нужды вскакивать, перед каждым встречным мужиком.

Анна Лебедева

Проза / Современная проза