— Да. Вон её могила, — Абель показал на свежий холмик, укрытый венками и цветами. — Если хочешь, я подожду здесь.
— Спасибо.
— Возьми зонт.
Но Ниа не ответила. Она пошла по мокрой траве к невысокой ограде, отперла калитку и села на маленькую низкую скамеечку. Памятника ещё не было, только табличка с именем «Джина Кларен» и годы жизни. От дождей буквы размыло, но Ниа знала, с другой стороны таблички должен быть ещё номер. В Лабрии тоже были такие таблички.
Она достала из сумки шёлковый платок.
Платок быстро намокал под дождём.
Дождь становился сильнее.
Стена дождя.
— Ниа, пойдём! Ты уже вся промокла! — Абель поднял её со скамейки.
— Пойдём!
— Ниа!
Он усадил её в машину и быстро сел рядом.
— Ниа, я понимаю, она твоя подруга, но… её нельзя было спасти. Ты с самого начала знала.
— Ниа, посмотри на меня!
— Я в порядке, в порядке… — прошептала она.
Он накрыл её плечи своим пиджаком и включил кондиционер.
Вернувшись в больницу, Абель посмотрел по сторонам, ища кого-то.
— Лейла! — позвал он медсестру, выходящую из палаты.
— Абель! — она подбежала к нему. — Что случилось? Госпожа Ниа?
— Привет, Лейла, — слабо улыбнулась Ниа.
— Найди ей что-нибудь переодеться, она совсем промокла.
— Конечно! Госпожа Ниа, пойдёмте со мной!
Лейла отвела её в небольшую комнатку, где жила с сестрой.
— Это моей сестры, она поменьше. Всё равно будет великовато, но другого нет, — извинилась она. — Ничего, что это из Матара?
— Ничего, если ты перестанешь называть меня госпожой, — вздохнула Ниа.
— Нельзя! Никак нельзя! Аб… Господин Абель рассказал, как много вы делать… делаете для больницы!
Ниа покачала головой.
— Вы идите в душ, а я сейчас достану новое полотенце.
— Спасибо.
Приняв душ и переодевшись в сухую одежду, Ниа села на кровать и растерянно посмотрела по сторонам. На полке в шкафу лежали купленные месяцназад растяжки и упаковки шариков. Она закрыла лицо руками.
В дверь постучали. Лейла открыла, прошептала что-то по-матарски и вышла. Ниа подняла голову. Перед ней стоял Антос.
Он весь как-то постарел с момента их последней встречи. Ниа смотрела и не узнавала в этом человеке весёлого радостного юношу, пришедшего в университет два года назад.
— Здравствуйте, профессор, — сказал Антос.
Эти простые два слова ранили её так, что захотелось убежать и спрятаться. Он не знал, но в его глазах Ниа читала упрёк. Наверное, теперь она будет видеть это в каждом взгляде.
— Здравствуй, Антос. Знаешь, я хотела… поблагодарить тебя за все эти месяцы… И за… Ты до конца был с ней… — она смотрела на него снизу вверх.
Антос опустился на стул, но всё равно был выше.
— Я тоже хотел сказать вам спасибо, — тихо ответил юноша. — Мне кажется, я понимаю вас… Но я не жалею, что тогда поехал с вами. Я знаю, она не любила меня, но она была очень добра ко мне. Она… была удивительная… Ваш язык очень грустный, потому что в нём есть время. В матарском языке времени нет. Он оставляет место для…
— Иллюзий, — закончила Ниа.
— Да, иллюзий. Джина любила это слово. Она говорила, мы иллюзии друг для друга. В последние дни она очень много говорила. Много и быстро. Мне было трудно понимать её. Она извинялась и говорила, что у неё осталось мало времени, а ей надо ещё так много успеть сказать.
Ниа сжалась.
— Что ты будешь делать дальше? — глухо спросила она.
— Я хотел встретиться с вами. Завтра поеду домой. Я давно там не был, да и младшей сестре пора обратно. Теперь она сможет работать у нас в больнице.
— А Лейла?
— Нет, Лейла отсюда уже не уедет. Как и я. Я вернусь через несколько недель.
— Антос…
— Старший брат всё прекрасно строит без меня. Я хочу быть здесь. В больнице много дел. Доктор Залюбер очень добрый, он даст мне какую-нибудь работу.
— Значит, мы ещё увидимся. Я приеду в следующем месяце.
— Я знаю, Лейла мне сказала. Это всё благодаря вам, — он обвёл рукой комнату. — Джине очень нравилось новое здание. Когда мы переезжали, она говорила, это как… новоселье.