Читаем Университет языков (СИ) полностью

Поэтому она решила подарить то, что умела делать сама. В одну из суббот Ниа снова поехала в Сайф. После рассказа профессора Сатабиша этот город казался ей ещё более удивительным. Закрывая глаза, она видела, как сидят на берегу моря мужчина, женщина и маленький мальчик из Наширы, как двое бродят между огромных дюн в поисках прошлого, как юноша засыпает над древней рукописью в кабинете отца, полном книг и глиняных черепков.

Ниа забежала в магазин к господину Инсоли, ещё раз поблагодарила за подарок, умолчав о том, что не просмотрела даже первую страницу. Купила новые книги по медицине и строительству для Тэроса и братьев, а потом побежала в швейную лавку. Там Ниа взяла несколько мотков тонкой белоснежной пряжи. Она решила связать для Эридана шарф. Ниа долго думала над рисунком и, наконец, остановилась на белой чайке, парящей над белым морем. Теперь как только у неё появлялось свободное время, девушка брала пряжу и крючок для вязания. К сожалению, свободное время появлялось не часто.

Между тем наступил март. Очередной протокол лёг ей на стол, и ещё пятьсот коэнов — в деревянную шкатулку дедушки Виктру.

В первый свободный понедельник месяца Ниа решила немного прогуляться перед ужином. В окна светило ещё холодное, но по-весеннему яркое солнце. Девушка надела куртку и побежала вниз. На прогулку в лес времени уже не хватало, поэтому она просто бродила около университета. Снег таял у неё под ногами, а ветер, прилетевший с юга, ласково трепал подол юбки.

Вдруг Ниа увидела, как из леса вышел человек. В руках он держал что-то жёлтое. Сначала она испугалась: он не был похож ни на студента, ни на преподавателя. Старая куртка, потёртые брюки, лицо полускрыто шляпой. «Может, крестьянин из деревни?» — предположила девушка. Но человек направлялся прямо к ней. Когда он подошёл достаточно близко, Ниа вскрикнула от удивления. Это был Тоби.

Он остановился в нескольких шагах от неё и молча протянул букет одуванчиков. Ниа растерянно взяла цветы и почувствовала, спрятанную среди цветов записку.

Тоби поклонился и пошёл обратно в лес. Ниа хотела остановить его, но она не знала ни менкентского, ни языка Эридана. Когда невысокая коренастая фигура скрылась в лесу, она вспомнила о записке. Осторожно, чтобы не потревожить цветы, она достала конверт, на котором на языке Аин было написано всего два слова: «Солус Альгеди».

Ниа положила конверт в карман куртки и снова сложила букет. Как он смог найти одуванчики в начале марта? Ах, да, в доме у озера уже наступила настоящая весна! Её вдруг затопила неожиданная солнечная радость. Почти вприпрыжку она побежала назад в университет.

Было начало шестого, и Ниа надеялась, что профессор Альгеди ещё у себя в аудитории. Где его комната, она не знала.

Осторожно постучав и выслушав равнодушное «войдите», Ниа приоткрыла дверь.

— Здравствуйте! Можно? — она нерешительно замерла на пороге.

— Да, что вы хотели? — спросил Солус, отрываясь от своих бумаг.

Ниа подошла к его столу.

— Я… я сейчас встретила Тоби.

— Что? Где?

— Я гуляла около университета, а он вышел из леса. Он передал… Это для вас, — она протянула ему конверт.

— А это, я полагаю, для вас? — он кивком указал на букет одуванчиков у неё в руках.

— Да, — покраснев, проговорила Ниа.

Ей было так светло и радостно, что, преодолев смущение, она спросила:

— А когда состоится встреча? Просто он просил меня привезти что-нибудь… и я решила связать шарф. И… То есть… если надо торопиться… — в его присутствии она всё также плохо складывала слова в предложения.

— Не думаю, что мы встретимся раньше апреля, — сказал Солус.

— А… хорошо… Спасибо, — она неловко поклонилась. — Я пойду.

Ниа вышла, осторожно прикрыв за собой дверь. Она хотела идти к себе, но тут вспомнила, что у неё нет вазы. «Попрошу у госпожи Клави!» — она побежала вниз.

— Откуда у тебя это маленькое солнышко? — с загадочной улыбкой спросила женщина, увидев цветы.

— Подарок, — улыбнулась в ответ девушка.

— От поклонника? — хитро подмигнула госпожа Клави.

— Нет-нет, — замотала головой Ниа, — скорее от брата, — она сказала и сама испугалась своих слов

Поблагодарив Клави за вазу, Ниа пошла к лестнице и встретила Ливору, выходящую из своего кабинета.

— Откуда у тебя цветы? — не удержавшись, спросила Ливора.

— Так, один крестьянин подарил. Они в парнике выросли, — пробормотала Ниа.

— Кто станет выращивать их в парнике? Это же сорняки! — она презрительно посмотрела на бывшую подругу и пошла дальше.

Ниа проводила её грустным взглядом, потом посмотрела на букет — и на губах снова заиграла улыбка. Какое же это чудо — одуванчики в марте! Как Тоби смог их довезти? Цветы казались только что сорванными. «Наверное, вёз вместе с землёй, а потом срезал. Сколько усилий только для того, чтобы…» Так хотелось завершить эту фразу словами «порадовать меня», но Ниа понимала, что здесь должно быть другое окончание.

Ставя цветы в вазу с водой, она сказала с улыбкой:

— Это тебе, Сорора!

Глава 16. Поражение

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже